分享來自喜馬拉雅瑜珈傳承的經典書籍, 分享來自喜馬拉雅山的愛與智慧 Sharing and passing the knowledge/wisdoms from Himalaya Yoga trad
IV.21 cittāntaradṛśye buddhi-buddher-ati-prasaṅgaḥ
IV.22 citer-apratisaṁkramāyās-tad-ākārāpattau sva-
IV.23 draṣṭṛ-dṛśyoparaktaṁ cittaṁ sarvārtham 心地為見者
IV.24 tad-asaṁkhyeya-vāsanābhiś-citram api parārth
IV.25 viśeṣa-darśina ātma-bhāva-bhāvanā-vinivṛttiḥ
IV.26 tadā viveka-nimnaṁ kaivalya-prāgbhāraṁ citta
IV.27 tac-chidreṣu pratyayāntarāṇi saṁskārebhyaḥ 以
IV.28 hānam eṣāṁ kleśavad-uktam 彼等之斷如煩惱已說。 hānam :
IV.29 prasaṁkhyāne’py akusīdasya sarvathā viveka-k
IV.30 tataḥ kleśa-karma-nivṛttiḥ 於是煩惱業行停止。 tataḥ :
IV.31 tadā sarvāvaraṇa-malāpetasya jñānasyānantyāj
IV.32 tataḥ kṛtārthānāṁ pariṇāma-krama-samāptir-gu
IV.33 kṣaṇa-pratiyogī pariṇāmāparānta-nirgrāhyaḥ k
IV.34 puruṣārtha-śūnyānāṁ guṇānāṁ prati-prasavaḥ k
III.1 deśha-bandhaśh chittasya dhāraṇā 心地之繫於一處,是專注
III.2 tatra pratyayaika-tānatā dhyānam 單一知覺持續於彼處,是
III.3 tad evārtha-mātra-nirbhāsaṁ sva-rūpa-śhūnyam
III.4 trayam ekatra saṁyamaḥ 三者聚合為三耶昧。 trayam:三 ek
III.5 taj-jayāt prajñālokaḥ 調伏彼則見慧。 tat- :彼,那個 jay
III.6 tasya bhūmiṣhu vi-ni-yogaḥ 彼應用於諸地。 tasya :