==="كلمات الحياة " ، " الأخبار السارة " ، " ترانيم الإنجيل" - اللغة الرئيسية المستخدمة في مص بترتيب
Turkish - "Words of Life & Gospel Songs".3gp / 3gp."التركية - "كلمات الحياة وأناشيد الإنجيل
Greek - "Words of Life 2 & Gospel Songs".3gp
Arabic Egyptian Colloquial - "Invitation to Know Jesus Personally".3gp
"The Prophet's Story" - Arabic.3gp // 1 كورنثوس 15. :: وَأُعَرِّفُكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ بِالإِنْ
Greek Orthodox Chant: Psalm 135.3gp / أرثوذكسية يونانية - مزمو135
Greek - "Noah".mp3 / mp3."اليونانية - "نوح
Greek - "Words of Life No.1 & Gospel Hymns".3gp / 3gp."اليونانية - "كلمات الحياة 1 والترانيم الإ
Greek Gospel Song - "You Should Come, We Need you".3gp / 3gp."يجب عليك أن تأتي ، نحن نحتاجك" - نشيد
Bedawi: Beni-Amir -( بداوية) - "Good News".3gp
Bedawi Beni-Amir - "The Two Roads".mp3
[24]. "The Prophets' Story" - Beja Beni Amer.3gp
==== "Words of Life", "Good News", "Gospel Songs", South Levantine Arabic Mashriqi (Palestine) / كلم
[14]. "A Palestinian Christian Mejana" - Mejana is One of Various Types of Songs in Palestinian Cult
Palestinian Christian Song.3gp // كورنثوس الفصل: 13 1 إِنْ كُنْتُ أَتَكَلَّمُ بِأَلْسِنَةِ النَّا
"Gospel Songs & Words of Life" - Palestinian / South Levantine Arabic.3gp
Arabic, Palestinian - "Words of Joy for Women"(South Levantine Arabic Mashriqi).3gp // يوحنا 1 -- ف
[15]. "You Are Beyond all Words" - Jordanian Arabic Christian Song
"The Two Roads" - Jordanian / Arabic Palestinian South Levantine.mp3
"Good News" - Arabic South Levantine Jordanian.3gp
===== "Words of Life", "Good News", "Gospel Songs" - Nouth Levantine Arabic Mashriqi (Palestine) /