Home
歧义 Disagreement
Vol 4 “翻译”作为一种女性主义实践
02:37:05
Share
2023/4/2
歧义 Disagreement
Request Transcript
Frequently requested episodes will be transcribed first
Chapters
翻译与翻译学的区别是什么?
音乐学科的鄙视链是怎样的?
翻译家对翻译学的批评有哪些?
翻译史上的各阶段有哪些特点?
现代社会的“宗教典籍”是什么?
翻译与政治有何关联?
十里不同音的南方方言有哪些特点?
雅各布森的三种翻译是什么?
历史名人的另一个翻译家身份有哪些?
对女性主义的偏见与反动有哪些?
经由话语“入场”现实是什么意思?
什么是译介学?
“信达雅”中的“信”为何不可能?
言语的“爆破”与“重建”是什么过程?
翻译的创造性叛逆是什么?
作为创造性叛逆的转译与改编有哪些例子?
学术翻译的包袱有哪些?
“牛奶路”还是“银河”?
译介学研究什么?
解释与游戏—伽达默尔对客观主义的批判是什么?
消费主义的瞥视与扫视是什么意思?
创造性叛逆的双重性—忠实与背离是什么?
文本的遭遇—作为事件而存在是什么意思?
女性主义翻译史—在翻译中反抗是什么?
音乐行业的性别歧视有哪些表现?
女性主义翻译理论有哪些内容?
哈贝马斯对伽达默尔的批判是什么?
女性主义翻译的“劫持”是什么意思?
译文的合法性是什么?
文本理解与生活筹划有何关联?
翻译作为意识形态阵地与实践是什么意思?
Shownotes
Transcript
No transcript made for this episode yet, you may request it for free.
PodQuest
PodQuest
Podcast Discovery Engine