Vol 4 从荷尔德林和《集异璧》出发:学者刘皓明的多语译旅
57:30
Share
2024/6/27
夜航船
Request Transcript
Frequently requested episodes will be transcribed first
Chapters
为什么要选择多语翻译之路?
80年代北大求学岁月:如何掌握这么多门外语?
从荷尔德林赞歌上溯至品达、贺拉斯
出版荷尔德林赞歌集译作的新计划
翻译《集异璧之大成》的趣事:侯世达空降指导翻译原著文字游戏
再谈什么是“直译”?
如何看豆瓣网友对刘皓明“译文不够顺滑”的批评?
荷尔德林的翻译风格之争
何为“好的汉语”?方言的消失与多样化的汉语资源
未来的翻译计划与回国的见闻感受
Shownotes
Transcript
No transcript made for this episode yet, you may request it for free.