Luke LaManna: 本期节目讲述了一战士兵的超自然死亡体验,有些士兵在死前或死里逃生时经历了无法解释的现象,例如看到已故亲人的鬼魂,或者预感到自己即将死亡。这些经历可能是预感、幻觉,也可能是超自然现象。节目中讲述了加拿大士兵Will Byrd的经历,他死去的兄弟Steve在战场上出现并引导他离开即将被摧毁的掩体,从而逃过一劫。Will Byrd的经历并非个例,许多士兵都经历过类似的超自然现象,这些现象通常被视为好兆头,带来慰藉和希望。但也有一些超自然现象预示着死亡,例如一个英国士兵看到了他母亲的鬼魂,随后被炸死。一战士兵普遍相信超自然力量和迷信,他们会随身携带幸运物。有些士兵预感到自己即将死亡,这种预感通常会应验。澳大利亚军士长Albert Davy预感到自己即将死亡,并嘱咐长官处理他的遗物,之后他真的战死了。这些故事至今仍是一个谜,值得我们思考和研究。
Will Byrd: 我在战场上睡着时,看到我已故的兄弟Steve出现,他引导我离开即将被摧毁的掩体,救了我一命。我亲身感受到了他温暖的手掌,这让我至今难以忘怀。
Steve Byrd: (无声引导Will Byrd离开危险区域)
Albert Davy: 我预感到自己即将死亡,所以我请求我的长官在我不幸遇难后将我的遗物寄给我的妻子。
Oliver Holmes Woodward: 我军士长Davy,他是一位优秀的军士长,在临死前告诉我他预感到自己将要死去,并让我保管他的遗物。第二天,他真的在战斗中牺牲了。
Canadian soldier Will Byrd's memoir recounts a chilling encounter with his deceased brother, Steve. Steve's apparition led Will away from their dugout shortly before it was obliterated, seemingly saving him from certain death. This supernatural experience, recounted in Byrd's memoir "Ghosts Have Warm Hands," raises questions about the existence of guardian angels and the possibility of life beyond death.
Will Byrd's deceased brother, Steve, appeared to him in the trenches.
Steve led Will away from their dugout, which was subsequently destroyed.
Will survived, attributing his survival to his brother's ghostly intervention.
The event was documented in Will's memoir, "Ghosts Have Warm Hands."