cover of episode 此哈马斯与彼哈马斯,鹰嘴豆泥的以阿之争

此哈马斯与彼哈马斯,鹰嘴豆泥的以阿之争

2023/10/30
logo of podcast 世界好好吃

世界好好吃

People
加州01
Topics
加州01: 鹰嘴豆泥(Hummus)是一种在中东地区非常流行的古老食物,也是以色列的非官方国菜。近年来,由于其健康性,它在西方国家也越来越受欢迎。其发音与巴勒斯坦武装组织哈马斯(HAMAS)相似,但两者并非同源。哈马斯(HAMAS)并非阿拉伯语单词,而是西方世界根据伊斯兰抵抗运动的阿拉伯语名称首字母缩写而起的名称。 鹰嘴豆泥(Hummus)源于阿拉伯语单词,意为鹰嘴豆。其制作方法简单,只需将煮熟的鹰嘴豆压成泥,加入盐和芝麻酱即可。在美国,鹰嘴豆泥因其健康性和方便性而流行,它可以作为各种食物的蘸酱,例如薯片、三明治等。 鹰嘴豆作为农作物已有7000多年的历史,最早的考古发现地在土耳其小亚细亚地区。鹰嘴豆泥的现代做法,即加入芝麻酱的做法,起源于18世纪的叙利亚和黎巴嫩。 由于鹰嘴豆泥的历史悠久且在中东地区广泛流行,许多阿拉伯国家将其视为民族文化的一部分。然而,以色列作家Meir Shalev曾发表文章称鹰嘴豆泥属于犹太人的食物,这引发了阿拉伯世界的强烈反弹,也使得鹰嘴豆泥成为以阿文化冲突的象征。

Deep Dive

Chapters
本集介绍了中东地区流行的鹰嘴豆泥Hummus,它的发音与加沙地带的武装组织哈马斯(HAMAS)非常相似,但两者并非同源。Hummus源于阿拉伯语,意为鹰嘴豆,而哈马斯是西方世界对伊斯兰抵抗运动的简称。
  • Hummus和哈马斯发音相似,但拼写和来源不同
  • Hummus源于阿拉伯语,指鹰嘴豆泥
  • 哈马斯是西方对伊斯兰抵抗运动的简称,并非阿拉伯语单词

Shownotes Transcript

《这就是美国》第一章)与《中东往事》全集)已在小宇宙上线,点击直达,欢迎订阅与关注~~

直接到达:这就是美国(第一章),从宗教改革到应许之地)直接到达:中东往事全集)

中东地区有一种非常普遍的用鹰嘴豆作成的食品,叫作Hummus Bi Tahini,在英文中就直接简短地被称为Hummus,这就是鹰嘴豆泥。它是多个阿拉伯地区的民族食物代表,同时也是以色列民间认同一道非官方的国菜。它有着怎样的历史呢?为什么会在美国近几年变得突然流行?这道本是以阿在饮食文化上共同共融的纽带,又为什么会成为两个民族相互矛盾的文化冲突?就在这一集,世界好好吃。。。

Hummus与加沙地带的武装组织HAMAS哈马斯的发音几乎一样(HAMAS哈马斯并不是一个阿拉伯语单词,是西方世界给伊斯兰抵抗运动起的名字,由其首字发音而来,尽管哈马斯自己并不称自己为哈马斯)。。。而Hummus一词是由阿拉伯语حُمُّص音译而来,这个词原意就是鹰嘴豆的意思。而这个食品的名字本来在阿拉伯语中是叫作Hummus Bi Tahini,意思是鹰嘴豆与芝麻酱。

这就是鹰嘴豆,看起来的确很像是鸟的嘴。英文中鹰嘴豆叫作Chickpea。。。鸡豆。。。

这种东西如果放在二十多年前,随便问个美国人什么是鹰嘴豆,估计都会说没听过。美国当初几乎没人种植这种外来作物,而今天,美国是鹰嘴豆的第十大产地,澳大利亚第二,虽然第一大产地仍是印度,但这个增长趋势是非常快的。。。原因就是为了Hummus鹰嘴豆泥。

鹰嘴豆泥正在美国迅速地正在替代着各种不健康沾料,比如番茄酱,花生酱,蛋黄酱,芥茉酱,千岛酱,果酱等等的替代品。把它简单地抹在吐司片,三明治,汉堡上,或是直接沾着薯片吃,总能给人一种健康的错觉,那再合适不过了。。。

在它的老家,中东地区,它的吃法一般是这样的:

或是就着馕或是Pita吃

鹰嘴豆泥的味道比较淡,无论是吃起来还是闻起来,即便里面加了芝麻酱。做起来也很简单——鹰嘴豆煮熟捞出来打或压成泥就得了,加一些点点芝麻酱,盐和柠檬随意就好:

要说它的历史,它是早期的人工栽培的作物之一,踞今有7千多年的种植历史了。对它最早的考古发现是在今天土耳其小亚细亚一带。而上述的这种Hummus的做法应该是出现在18世纪的黎巴嫩与叙利亚一带,在其上层社会的有钱人中开始流行开的。今天中东地区一带的国家,黎巴嫩,叙利亚,约旦,土耳其,以色列,塞浦路斯,直到希腊,鹰嘴豆泥多是其日日餐桌上不可缺少的一个吃食。

以色列官方的宣传海报,鹰嘴豆泥出现在右下角。以色列军队在食堂也提供它。

但凡是这种古老又拎不清历史的多个国家与民族共享的食物,往往都会出现一些所谓“抢祖宗”的争论。

2008年,以色列的一位传记作家同时是《新消息报》专栏记者Meir Shalev沙勒夫,发表了一篇长篇论述,名为“Hummus is ours”——鹰嘴豆泥是我们的。

Meir Shalev沙勒夫

沙勒夫的论述的根据是犹太塔木德中的路得记中的一个小故事,里面提到了一男一女的对话,男人是犹太人,对女人说,中午来我这里吃饭,你可以吃面包与"Hmtz"。这个“Hmtz”是古希伯莱语的罗马转写,由于希伯莱语没有原音,这个词一般认为是“Hometz”,普遍来说对它的翻译都是醋的意思,而沙勒夫认为,它就是Hummus。。。所以,鹰嘴豆泥就成了“我们”的了。。。此文一起引起了阿拉伯世界的强烈反应。

文化挪用本来就是食品界的热门话题,黎巴嫩先是发表声明反对这一说法。2009年,黎巴嫩旅游部长法迪·阿布德(Fadi Abboud)决定,一劳永逸解决问题的方法是黎巴嫩制作一盘超级大的鹰嘴豆泥,让它获得吉尼斯世界纪录的认可。他说道,"我认为告诉世界鹰嘴豆泥是黎巴嫩的最好方法就是打破吉尼斯纪录"。目标实现了,一盘鹰嘴豆泥重约 2000 公斤,创下了纪录。

以色列一方并不罢休,作为回应,位于以色列 Abu Ghosh 的一家著名的阿拉伯-以色列鹰嘴豆泥联合公司 Jawdat Ibrahim 进行了报复,用直径 6.5m 的卫星天线盛装鹰嘴豆泥,即约 4,000 公斤鹰嘴豆泥。。。

这个碗其实是卫星天线。。。

随后黎巴嫩队以10,452公斤的下坠力进行反击——这是黎巴嫩的平方公里数。他们自2010年以来一直保持这一纪录。

世界纪录就是这样不断刷新的。。。

阿布德说,当时黎巴嫩还试图在欧盟注册“鹰嘴豆泥”一词,并赋予原产地保护性名称——就像法国注册香槟、意大利注册 Parmigiano Reggiano 以及希腊注册一样。但最终,欧盟没有允许黎巴嫩将鹰嘴豆泥注册为自己的,因为它是整个地区的食物。

这在巴勒斯坦人看来也是不可接受的,巴勒斯坦人也将鹰嘴豆泥作为一种象征,在他们看来,这就是“他们不仅夺走了我们的土地,还夺走了我们的食物,并将其变成了他们的。”

就这样,一道本来共同分享的纽带,成为了割裂彼此的象征。食物可以是能让人们坐在一起的东西,也可以成为互相扔盘子扔碗的武器。。。

像2005年短片“约旦河西岸故事”中的结尾在现实中怕是不可能出现。。。 备注,关于Hummus的发音,英式与美式的不同如下图:

语言是一门日常的艺术: