cover of episode 03/07 TOP NEWS|人大全团议案建议解读/运动员为亚运会准备/乌核电站附近起火

03/07 TOP NEWS|人大全团议案建议解读/运动员为亚运会准备/乌核电站附近起火

2022/3/7
logo of podcast 魔都英语新闻丨ShanghaiLive

魔都英语新闻丨ShanghaiLive

Shownotes Transcript

NEWS ON 03/04 1.SHANGHAI LAWMAKERS TO SUBMIT MOTIONS & SUGGESTIONS AS GROUP 人大全团议案和建议解读 2.CHINESE SWIMMERS GEAR UP FOR ASIAN GAMES QUALIFIERS 浙江省游泳运动员为亚运会准备 3. PERIMETER OF ZAPORIZHZHIA NUCLEAR POWER PLANT ON FIRE 乌克兰扎波罗热核电站附近起火 -----------------记得点亮右下角的爱心哦----------------- 1.SHANGHAI LAWMAKERS TO SUBMIT MOTIONS & SUGGESTIONS AS GROUP 人大全团议案和建议解读 With the annual session of the National People’s Congress beginning tomorrow, lawmakers from Shanghai will be submitting three motions as a group, involving consumer rights protection and business arbitration【仲裁】. Zhang Hong tells us more about the documents. 十三届全国人大五次会议将在明天开始,上海代表团将以代表团名义向大会提交3件议案,将涉及修改消费者权益保护法和修改企业破产法。更多信息请听张泓的报道。 NPC deputies from Shanghai were discussing motions and suggestions on their way to their prep-meeting at the Great Hall of the People in Beijing. One motion proposes the revision of the Consumer Protection Law. It calls for a 7-day grace period during which time consumers are allowed to get a refund for a fitness club membership if they haven’t used it. 在前往人民大会堂参加预备会议的路上,上海代表们还在讨论已经通过的全团议案和建议。一项提案是修改《消费者权益保护法》的议案。里面提到要有7天的冷静期。在此期间,如果消费者没有使用健身俱乐部会员资格,他们就可以获得退款。 Gao Yun NPC Deputy, Huangpu District Party Secretary 杲云,全国人大代表、黄浦区区委书记 It will reduce the conflicts between consumers and gym operators so I think the motion to revise the Consumer Protection Law is a good one. 这样可以减少很多消费者和商家经营者之间的纠纷矛盾,所以对消保法这样的修订议案我觉得非常好。 The motion also proposes regulations to crack down on big-data-enabled price discrimination. 这样的修订议案还可以有力地打击“大数据杀熟”。 Shao Zhiqing NPC Deputy, SH Committee of China Zhi Gong Party 邵志清,全国人大代表、致公党中央委员、上海市委专职副主委 I think the algorithms【算法】 that are used to decide prices should be disclosed and regulated by the government. We also need to put a limit on the information that business owners can get. They cannot collect customers’ information and their shopping behaviors endlessly. 我认为利用算法来进行决策、推送定价,这方面要公开透明。并且要限制商家能够获得的消费者的信息,不能无限制地收集消费者在平台上购物的行为和相关信息。 Another two motions are about the revision of the Arbitration Law and Enterprise Bankruptcy Law. The delegation also submitted a suggestion concerning common prosperity and charity. 另外2件代表团建议是关于修订《仲裁法》和《企业破产法》。代表团还提交了一份关于共同富裕和慈善的建议。 Tang Liang NPC Deputy, Shanghai Federation of Industry & Commerce 汤亮,全国人代表、上海市工商联副主席、奥盛集团有限公司董事长 The Shanghai delegation has conducted in-depth research, which will promote the development of charities. 这次上海代表团通过比较深入的调研,从而推动整个公益性捐赠事业。 Another suggestion pertains to enhancing the management of big pre-paid fees for elderly care and regulation of assisted living facilities for seniors. 上海代表团还提出了一件关于加强养老产业领域预付费大额资金监管有序和规范养老社区发展的建议。 2.CHINESE SWIMMERS GEAR UP FOR ASIAN GAMES QUALIFIERS 浙江省游泳运动员为亚运会准备 The 2022 Asian Games will be held this September in the city of Hangzhou in Zhejiang Province, and the qualification events【资格赛】 for the Games will begin in less than a month. Swimmers from Zhejiang Province, one of the best teams in China said the team is gearing up for the event. Reporter Zhang Yue spoke with several of the swimmers earlier today. 2022年亚运会将于今年的9月在浙江省杭州市举行,亚运会资格赛将在不到一个月后开始。作为中国最好的游泳队之一的浙江省游泳队的一名运动员表示正在为资格赛做准备。更多信息请听张乐的报道。 Fu Yuanhui, who won a bronze medal at the 2016 Rio Olympics in the 100-meter backstroke, said her training has become more scientific and intensity is not the first priority. Fu picked up the bronze in the women’s 100-meter backstroke final at the 14th National Games last September. 在2016年里约奥运会上获得100米仰泳铜牌的傅园慧表示,在她的训练中,强度不再是重点,重点是探索更科学的游泳方式。去年9月,傅园慧在第14届全运会上获得了女子100米仰泳决赛的铜牌。 Fu Yuanhui Swimmer, Zhejiang Province Team 傅园慧 Ways to improve my technique in order to improve my performance and make up for any physical weaknesses is now the most vital thing. Tackling my bottlenecks【瓶颈】 is more important than setting up new goals. 现在最重要的是注重技术细节方面的提升,还弥补体能不足。突破当下的一些瓶颈可能立目标更加重要。 17-year-old Yu Yiting is also looking forward to qualifying for both the Asian Games, and the FINA World Championships. Yu won gold in the 200-meter individual medley final at the National Games. 17岁的余依婷也期待能获得亚运会和国际泳联世界锦标赛的资格。余依婷曾在全运会上赢得了200米个人混合泳决赛的金牌。 Yu Yiting Swimmer, Zhejiang Province Team 余依婷 Ohashi Yui from Japan will be my biggest competitor if we meet each other at Asian Games. Freestyle and backstroke【仰泳】 is where I am trying to make improvements. 对手主要是东京奥运会日本选手大桥悠依,我会重点去提升自由泳和仰泳这两个项目。 As one of the strongest swimming teams in China, Team Zhejiang has cultivated many renowned athletes, including Luo Xuejuan, Xu Jiayu, Wang Shun and Ye Shiwen. Former Olympian Le Jingyi who was born and raised in Shanghai, offered her best wishes to cheer the young athletes up. Le has been participating in various youth training programs since her retirement. 作为中国最强的游泳队之一,浙江队培养了许多著名的运动员,包括罗雪娟、徐嘉余、汪顺和叶诗文。在上海出生和长大的前奥运选手乐靖宜祝福所有年轻运动员取得好成绩。乐靖宜在退役后投身于各种青年游泳人才的培养计划中。 Le Jingyi Gold Medal, 1996 Atlanta Olympic Games 乐靖宜,前奥运冠军 Retired athletes like me provide regular training to coaches in clubs and schools. Coaches nowadays are using modern technology and science to train athletes. I am happy to see more talented students being chosen especially since the promotion of the Double Reduction policy【双减】.像我一样的退役运动员还是会不定期对俱乐部、学校的教练做培训。其是双减的政策推广下来,我们能看到越来越多好苗子被选出来了。 The 400-meter butterfly, backstroke, breaststroke蛙泳 and 800-meter medley will be added to the qualification events. The 19th Asian Games will be held in Hangzhou from September 10th to 25th. 10,000 athletes will compete for around 480 medals in 40 sports, including archery, badminton, and boxing. For the first time ever, more than 300 athletes from Oceania have been given the chance to compete. 400米蝶泳、仰泳、蛙泳和800米混合泳将添加到资格赛中。第十九届亚运会将于9月10日至25日在杭州举行。1万名运动员将在射箭、羽毛球和拳击等40个运动中争夺约480枚奖牌。第十九届亚运会也是历史上第一届有300多名大洋洲运动员参赛的亚运会。 4. PERIMETER OF ZAPORIZHZHIA NUCLEAR POWER PLANT ON FIRE 乌克兰扎波罗热核电站附近起火 The perimeter of Ukraine’s Zaporizhzhia nuclear power plant was on fire today. The Russian Defense Ministry confirmed the facility and the nearby area were being protected by Russian soldiers. Stephen Rancourt has the story. 当地时间今天凌晨,乌克兰扎波罗热核电站外围的一处演习训练设施,发生火灾。俄国防部证实,该核电站设施和附近区域已被俄军看守保护。更多信息请听斯蒂文的报道。 The Zaporizhzhia nuclear power plant is the largest of its kind in Europe and provides about 25 percent of Ukraine’s electricity. Surveillance footage shows a huge fireball falling from the sky near the plant, which started a fire. 扎波罗热核电站是欧洲同类核电厂中最大的,为乌克兰提供约25%的电力。监控画面显示,一个巨大的火球从空中落到核电站附近,引发了火灾。 Andriy Tuz Spokesperson, Zaporizhzhia Nuclear Power Plant 图兹,扎波罗热核电站发言人 I repeat, the fire started as a result of shooting by Russian Federation forces in the direction of the power plant. 我再次重申,是俄军向核电站开火引发了周边火灾。 The International Atomic Energy Agency said the fire had not affected essential equipment. Nuclear safety experts said the major concern with fighting occurring so close to the power station was if its power supply was cut. 国际原子能机构称乌克兰方面称核电站附近的火灾没有影响核电站的重要设备。核安全专家表示,发电站附近发生战斗带来的最主要的问题是其电源是否被切断。 Najmedin Meshkati Engineering Professor, University of Southern California 梅什凯蒂美国南加州大学工程学教授** Because of this shelling and that if they have a loss of offsite power, then we need to rely totally on the emergency diesel generators. And those are very unreliable.  核电站如果因为遭袭导致电力中断,就要完全依靠柴油发电机。这将是非常不可靠的。 Ukraine’s foreign minister warned that if the nuclear power plant blows up, it would be 10 times larger than Chernobyl. However, the IAEA**【国际原子能机构】 said there had been no change reported in radiation levels at the plant’s site. China’s Permanent Representative to the United Nations in Vienna, Wang Qun, said the IAEA’s resolution on Ukraine’s nuclear security undermines the agency’s independence as an international organization.Wang made the remarks after voting against the resolution at a meeting convened by the IAEA’s Board of Governors to discuss the situation in Ukraine.The resolution on nuclear safety, security and safeguards regarding the situation in Ukraine, proposed by Canada and Poland, was adopted by the IAEA board at the meeting. The Chinese envoy said the resolution had obviously gone beyond the IAEA’s mandate by introducing many politicized elements. 乌外长当天警告称,扎波罗热核电站一旦发生爆炸,造成的危害将是切尔诺贝利核事故的10倍。不过,国际原子能机构发布的最新消息称,扎波罗热核电站的辐射水平,目前没有发生变化。中国常驻维也纳联合国代表王群表示,国际原子能机构关于乌克兰核安全的决议损害了该机构作为专业性国际组织的独立性。王群在原子能机构理事会召开的就乌克兰局势讨论的会议上对该决议投了反对票后发表了上述言论。国际原子能机构召开特别理事会,就加拿大和波兰两国提交的有关"乌克兰局势下的核安全"决议草案进行表决。中国代表表示,该决议引入了许多政治化因素,显然超出了国际原子能机构的任务范围。 #热词加油站 1.arbitration /ɑːbɪ'treɪʃ(ə)n/【仲裁】 2.algorithm /'ælgərɪð(ə)m/【算法】 3.bottleneck /'bɒt(ə)lnek/【瓶颈】 4.breaststroke /ˈbrestˌstrəuk/蛙泳 订阅我们,打卡每日精选英语新闻! 不定期投放“精品大咖访谈” 喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~