cover of episode 英语美文朗读《我多么爱你》

英语美文朗读《我多么爱你》

2018/2/7
logo of podcast 孟飞Phoenix

孟飞Phoenix

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

thee和you的区别①.thou 是人称代词,表示你,you, 用古文来说就是汝,例如Who art thou? 汝何人也?就等于说 Who are you?②.thee 则是thou的宾格。eg:The god bless thee and keep thee.(上帝祝福你,保佑你)HOW DO I LOVE THEE我是多么爱你作者:伊丽莎白·巴蕾特·勃朗宁 | 主播:孟飞PhoenixHow do I love thee? Let me count the ways.I love thee to the depth and breadth and heightMy soul can reach, when feeling out of sightFor the ends of Being and ideal Grace.I love thee to the level of everyday'sMost quiet need, by sun and candlelight.I love thee freely, as men strive for Right;I love thee purely, as they turn from Praise.I love thee with the passion put to useIn my old griefs, and with my childhood's faith.I love thee with a love I seemed to loseWith my lost saints,--I love thee with the breath,Smiles, tears, of all my life!--and, if God choose,I shall but love thee better after death.我是多么爱你?让我一一述说我爱你的深度、宽广、高度延及到心灵,当不在一起时我感到生命尽了还有全部的祈祷我爱你的程度达到每天不可或缺,就像太阳和烛光一样我慷慨的爱你,就像人类为正义而战我纯洁的爱你,就像人类带来的称赞我爱你用尽我所有的激情在我暮年悲痛时,我爱你如童年的信仰我爱你似乎要失去我这个虔诚的信徒--我爱你就像呼吸、微笑和眼泪融入我的生命。还有如果上帝让决定我死了以后也会加倍的爱你。(黍黎释译)我怎样地爱你?让我逐一细算。我爱你尽我的心灵所能及到的深邃、宽广、和高度--正象我探求玄冥中上帝的存在和深厚的神恩。我爱你的程度,就象日光和烛焰下那每天不用说得的需要。我不加思虑地爱你,就象男子们为正义而斗争;我纯洁地爱你,象他们在赞美前低头。我爱你以我童年的信仰;我爱你以满怀热情,就象往日满腔的辛酸;我爱你,抵得上那似乎随着消失的圣者而消逝的爱慕。我爱你以我终生的呼吸,微笑和泪珠--假使是上帝的意旨,那么,我死了我还要更加爱你!(方平 译)How do I love thee? Let me count the ways.吾爱汝深深几许?今且听吾细数之I love thee to the depth and breadth and height欲言情深深似海,欲状情厚更无垠My soul can reach, when feeling out of sight此心幽幽不可名,此情切切绕魂灵For the ends of Being and ideal Grace.奉祷三生冀神佑,执手一诺许终生I love thee to the level of everyday's思君不见日难度,柔情入盏饮朝暮Most quiet need, by sun and candlelight.于昼不可无金乌,是夜岂能少龙烛I love thee freely, as men strive for Right;吾心真率无犹疑,坦若君子承浩气I love thee purely, as they turn from Praise.吾爱纯粹无污秽,洁如赞歌携颂回I love thee with the passion put to use此情灼灼如烈焰,为汝独燃无余烬In my old griefs, and with my childhood's faith.倘若迟暮生悲痛,梦归童乡拾彼心I love thee with a love I seemed to lose曾疑应舍白头意,仿若迷徒失圣心With my lost saints,--I love thee with the breath,而今终得汝相惜,一呼一吸两相系Smiles, tears, of all my life!--and, if God choose,焕彩重描笑与泪,生生世世不相离I shall but love thee better after death.死后神明若问起,有过之而无不及(翎四 译)图片、文字归原版权方或原作者所有录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix背景音乐:1.宮本笑里 - Tears2.颜思之 - Free wings主播:孟飞Phoenix 暂居成都 现任成都某校英语教师关键词【低音炮】【英文】【双语主持】【摄影】【吉他】【唱歌】【演讲】. . .欢迎关注孟老师微博微博:@孟飞Phoenix随时留言和互动听英语关注微信订阅号“英语美文朗读”收听更多暖声英语美文听中文关注微信订阅号“孟叔说”治愈暖声中文伴你入眠