巴勃罗·聂鲁达,智利当代著名诗人。13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。今天和各位分享的就是聂鲁达的这首《假若你忘了我》如果你忘了我,那就忘了我吧If you forget me作者:巴勃罗·聂鲁达 | 主播:孟飞PhoenixI want you to know one thing,You know how this is.希望你知道这是我的想法If I look at the crystal moon at the red branch of the slow autumn at my window当我凭窗凝望姗姗而来的秋日红枝上的明月If I touch near the fire, the impalpable ash or the wrinkled body of the log,当我轻触火堆旁似有似无的尘烬或是褶皱层层的木柴Everything carries me to you,As if everything that exists.我的心儿就会飞向你似乎一切都有了Aromas,light,medals,Or little boats that sail toward.芬芳,光明和荣誉就像小舟荡向岛屿those isles of your that wait for me,那里,你等候着我Well now. If little by little,You stop loving me,然而,假若你对我的爱情淡去I shall stop loving you,Little by little.我的爱火也会渐渐熄灭If suddenly you forget me,Do not look for me,如果瞬间你忘了我别来找我For I shall already have forgotten you.因为我早已把你忘怀If you think it long and mad,the wind of banners that passes through my life,我生命中过往的猎猎疾风如果你嫌弃它过于悠长,疯狂And you decide to leave me at the shore of the heart where I have roots而决意离我而去在我爱情所深埋的心之岸Remember that on that day, at that hour,记住彼时彼刻I shall lift my arms and my roots will set off to seek another land.我将举起双臂摇断爱的根脉憩于他方But, if each day, each hour,You feel that you are destined for me,但是,如果每时每刻如果你也感觉到你是我的命中注定的那个人with implacable sweetness,If each day a flower climbs,up to your lips to seek me.能共享奇妙的甜蜜假如每天有一只花叼在你的双唇来找我Ah my love, ah my own,in me all that fire is repeated,啊,我的爱人,我心里所有的爱火将再度燃起In me nothing is extinguished or forgotten.永不会消失永不被忘记My love feeds on your love, beloved,我情因你爱而生,爱人啊And as long as you live,it will be in your arms without leaving mine.情长今生不离你我臂弯主播:孟飞Phoenix暂居成都,任成都某学校英语教师关键词:英文教师、低音炮、双语主持、摄影、吉他、唱歌、数码控个人微博:@孟飞Phoenix听英语关注微信订阅号“英语美文朗读”收听更多暖声英语美文听中文关注微信订阅号“孟叔说”治愈暖声中文伴你入眠