cover of episode 歪打正着-15-商业买办还是文化交流

歪打正着-15-商业买办还是文化交流

2023/9/13
logo of podcast 洪晃播客自传|歪打正着

洪晃播客自传|歪打正着

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
洪晃
知名媒体人、专栏作家和播客主播,通过多样化的职业和创作形式分享她的生活故事和见闻。
Topics
洪晃:作为不接受贿赂的商人,我经常被要求为客户安排各种旅游服务,这让我在商业买办和文化交流之间不断权衡。我更倾向于文化交流,但有时难以兼顾商业利益。在与不同文化背景的人沟通的过程中,我经历了各种各样的挑战和趣事,例如帮助一位公司高管的情妇申请学校,为客户安排法国和澳大利亚的旅行,以及接待美国和中国的客户考察团。这些经历让我深刻体会到跨文化沟通的复杂性和挑战性,也让我对不同文化有了更深入的理解。 我发现,有时直接的沟通,即使是冲突,反而比委婉的周旋更有效率。在与美国客户和中国客户的沟通中,我体会到文化差异带来的误解和摩擦,也看到了不同文化背景下人们的思维方式和行为模式的差异。 在与澳大利亚朋友Linda合作的过程中,我看到了另一种跨文化沟通的方式,她以一种开放和包容的态度,带领中国客户体验了澳大利亚的另类文化,虽然这引发了一些文化冲突,但也促进了理解和交流。 总的来说,我的这些经历让我对商业买办和文化交流有了更深刻的认识,也让我在跨文化沟通中更加谨慎和成熟。 Linda: 作为一名在澳大利亚生活的作家,我乐于接受为中国客户提供旅游服务的机会,并以自己独特的方式带领他们体验澳大利亚的文化。我并不在意客户是否喜欢我的安排,我的目标是让他们体验到与众不同的东西,即使这会引发一些文化冲突。我相信,文化交流的关键在于开放和包容,而不是强求一致。 法国老公:作为法国人,我对法国文化有着深刻的理解和热爱,我乐于向他人介绍法国的文化和生活方式。 美国客户:我们只想吃大块的肉,对中国饮食文化不感兴趣。 中国客户:我们希望体验不同的文化,但我们也希望得到尊重和理解。 张公:作为一名中国油田的负责人,我坚持原则,不会轻易妥协。 Dick: 作为一名美国工程师,我坚持自己的立场,不会轻易让步。

Deep Dive

Chapters
This chapter recounts the author's experience arranging international trips for business clients, starting with a request to help a model apply to an Australian university. The trip highlights cultural differences and unexpected situations.
  • Arranging trips for business clients.
  • Encounter with a professional 'third party'.
  • Cultural misunderstandings in France (mistaking a bidet for a water fountain).

Shownotes Transcript

/Summary

为了工作,逼不得已当导游安排各种各样的人出国旅游,我发现比起追求利益的商业买办、我更倾向于注重体验的文化交流。

/Show Note

00:02:04 东北模特要上学

00:03:54 专业小三不专业 

00:05:23 法国酒店的“喝水池”

00:09:29 写性感小说的澳洲地陪

00:11:35 澳大利亚的重口味之旅

00:17:48 魁北克法餐厅的中国炒蔬菜

00:22:08 美国人只想吃大块肉

00:23:24 买办和文化交流的不同 

00:24:18 德州红脖子VS东北红脖子

00:32:54 道德以上爱好以下 

00:33:48 理解和容忍 

/Staff

主播 | 洪晃、燃烧吧罗叔

制作 | 燃烧吧罗叔

文案 | 燃烧吧罗叔

后期 | FirePod莎莎

视觉 | 王喆

技术 | 劲进

/BGM List

刘索拉

/Contact

新浪微博:@洪晃

公众号:好生活杂货铺

抖音:洪晃HungHuang

联系罗叔:微信 luoyoucai

商业合作就联系罗叔吧:)