Questi video comunicano un messaggio sbagliato dal punto di vista didattico, minando le certezze degli studenti. Invece di costruire conoscenze, fanno dubitare gli studenti di informazioni corrette che già possiedono, come l'uso di espressioni di base come 'buongiorno' o 'grazie'.
L'obiettivo di un video didattico dovrebbe essere quello di costruire e consolidare le conoscenze degli studenti, non di distruggere le loro certezze. Un materiale didattico efficace aiuta gli studenti a capire la lingua che stanno studiando, senza creare confusione o dubbi ingiustificati.
Il problema principale è il messaggio del titolo, che suggerisce di sostituire parole corrette e standard con alternative informali o colloquiali. Invece, queste forme alternative dovrebbero coesistere con le forme standard e essere usate nel contesto appropriato, senza eliminare le basi della comunicazione quotidiana.
Il trend è fuorviante perché induce gli studenti a non usare parole corrette e fondamentali della lingua italiana, come 'buongiorno' o 'grazie'. Questo approccio crea confusione e imbarazzo negli studenti, senza un motivo logico, e non contribuisce a un apprendimento efficace della lingua.
Il trend avrebbe più senso se fosse utilizzato per correggere costruzioni linguistiche effettivamente sbagliate, come 'pratico l'italiano' invece di 'mi esercito in italiano'. In questo caso, il messaggio sarebbe didatticamente utile e non solo finalizzato a creare shock o attrarre visualizzazioni.
你们怎么看待YouTube和其他社交媒体上的这种“趋势”?</context> <raw_text>0 大家好,欢迎收听新的播客节目。今天我们来聊聊天。请你们舒服地坐好,泡杯茶,来杯咖啡,或者一大杯咖啡,随便你们,但请知道今天我们要聊一会儿。今天我想和大家讨论一个话题,它介于社交平台和意大利语教学之间。
因为总是很难找到一个平衡点。我几乎每天都面临着这样的现实,有时我在网上看到一些我不喜欢的关于意大利语教学的东西。前段时间,一个学生在我的一个视频下留下了这样的评论。
我有一个问题,对不起,我用英语写,但我想确保自己不会出错,而且速度很快。在Instagram上,我看到很多视频说“不要说这个”意大利语。其中一个建议不要再说“Buongiorno”(早上好),另一个说“不要再说questo, questa, queste, questi,只用sto, sta, stesti”。这些建议的目的是
让自己听起来像母语人士。首先,当实际上连B1水平都达不到时,想让自己听起来像母语人士似乎有点奇怪。试图让自己听起来像母语人士,难道不奇怪吗?然后,这些建议是真的吗?你怎么看?那么,
这是一个很好的问题,一个关于Instagram,也关于YouTube的很好的思考点。上面充满了标题为:“停止说这个,改说那个”。“停止使用‘Buongiorno’,开始使用这个”。这些视频已经出现一段时间了,而且相当受欢迎,吸引了很多观看量。
但我不喜欢,因为在我看来,这是我的观点,这是我的意见,所以你们可以同意也可以不同意,但无论如何,这就是我的想法。我不喜欢这些标题为
的视频,因为它们传递了一个错误的信息。从教学的角度来看,我不认为这些视频具有建设性,因为它们利用了所有外语学习者都有的一个共同点来吸引人们,那就是害怕犯错。
如果我作为外语学习者读到“不要说这个词”、“不要用这个词”,而他们让我不要用的这个词是我一直在对话中使用的词,因为它是一个日常交流的基础词。
意大利语,我的大脑就会感到困惑,并立即试图思考过去说话时可能犯过的潜在错误。因此,我感到一种尴尬感,但却是一种实际上从未犯过的错误。
这些视频和标题的大问题在于,它们告诉学生不要使用所有母语人士都会使用的非常常见的单词和短语,例如“Buongiorno”(早上好),“Grazie”(谢谢),“Prego”(不用谢),“Come stai”(你好吗)。这些都是正确的表达,是意大利语交流的基础。
为什么学生不应该使用它们?在我看来,这些视频没有任何教学意义,更不用说信息了,因为它们会动摇学生的信心。“Buongiorno”用来问候某人是一种确定性。
教学视频或任何教学材料的目标应该是建立学生的知识,巩固学生已经拥有的知识。
而不是破坏学生的信心。这些视频让学生怀疑他们所知道的,他们已经获得的信息,而这些信息在我看来是正确的,没有任何逻辑上的理由。为了制作一个吸引人的标题,
然后,如果观看这些视频,所做的是提出表达某事的替代方法,通常是非正式和口语化的方式。这很好,提供更非正式或更口语化的替代方法,或者提供与某个单词或表达方式相对应的标准替代方法并没有错。这很好,因为这样
可以丰富学生的语言。问题仍然在于标题的信息,也就是说,应该说明这些替代形式,无论是口语化的还是非口语化的,这并不重要,
不应该取代作为学生确定性的标准形式,但所有这些形式都应该共存,并且应该在正确的语境中使用。在YouTube上,人们希望自己的视频有大量的观看量,我完全理解。
但我认为,有必要以清晰和诚实的方式吸引人们观看自己的视频。如果想教外语,也要在教学上正确。因为视频的观看量不是目标,目标是帮助学生理解他们正在学习的语言。
所以对我来说,这种趋势,这些标题是误导性的,因为它们告诉学生不要使用构成日常交流基础的正确单词。这种趋势更适合讨论意大利语中的错误结构。例如,不要说“pratico l'italiano”(练习意大利语),而要说“mi esercito in italiano”(练习意大利语),因为“pratico l'italiano”的结构实际上是不正确的。
这样使用这种趋势会更有意义,但我明白,这样就没有了冲击力,因此标题就没有了“吸引力”。这就是我对这件事的看法,当然,我很想知道你们在下面的评论中是怎么想的。请告诉我你们是否同意,我真的很想知道你们对此的看法。
今天的节目就到这里,希望你们喜欢,我们下期节目再见。再见!