Home
cover of episode 【绝望的主妇】“大家都往后靠靠,给他点空间。”

【绝望的主妇】“大家都往后靠靠,给他点空间。”

2024/10/17
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

【句子】Susan, you're gonna need to step back.   【Desperate Housewives S2E8】

【发音】/ˈsuːzn/ /jə(r)/ /ˈgə.nə/ /ˈgɑː.nə/ /niːd/ /tʊ/ /step/ /bæk/

【发音技巧】need to失去爆破;step back失去爆破;

【翻译】苏珊,你得往后退一下了。

【适用场合】

今天我们学习step back这个表达,之前我们在讲解第1760期节目中也学习过。那期节目叫做:“我们正学着后退一步审视自己,充分了解我们的优势与劣势。”

感兴趣的同学可以点击一下超链接,跳转复习一下。>>点我复习<<

今天视频中的step back表面上看,字面意思用得更多一些。

literally, to step backward

或者理解成:

to move back so as to provide space around someone or something

 

eg: Please step back from the injured woman. Give her some air.

请后退一点,离那位受伤的女士远一点,让她透透气。

 

eg: Everyone, step back and give him a bit of space.

大家都往后靠靠,给他点空间。

 

eg: They stepped back to get a better view of the painting.

他们退后了几步,以便更好地欣赏这幅画作。

 

eg: The police officer told the crowd to step back.

那位警官让人群往后退一退。

 

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】

Step back or you'll get hit by the ball.