cover of episode Israel-Lebanon Ceasefire, Protests in Pakistan, Trump Threatens Tariffs

Israel-Lebanon Ceasefire, Protests in Pakistan, Trump Threatens Tariffs

2024/11/27
logo of podcast Up First

Up First

People
A
Aisha Khalid
B
Brian Mann
L
Lawrence Fyfe
R
Rubs Hz Martinez
Topics
Rubs Hz Martinez:报道了以色列和黎巴嫩之间达成的60天停火协议,巴基斯坦首都因要求释放被监禁的前总理伊姆兰·汗而爆发的抗议活动,以及特朗普总统当选人威胁对加拿大、墨西哥和中国征收关税以阻止芬太尼和非法移民涌入美国的事件。 Lawrence Fyfe:详细描述了黎巴嫩南部停火协议后的情况,包括民众庆祝、家园重建的挑战以及持续的安全担忧。他采访了一位南部村庄的妇女,讲述了她家在战争中的经历以及对未来的担忧。他还解释了停火协议的细节,包括以色列撤军、真主党限制活动以及联合国维和人员的部署。他指出,黎巴嫩南部部分地区遭到严重破坏,重建工作将需要数年甚至数十年时间。 Aisha Khalid:报道了巴基斯坦首都的抗议活动,抗议者要求释放被监禁的前总理伊姆兰·汗。她描述了抗议活动中的暴力事件,包括安全部队的镇压以及造成的伤亡。她采访了一位目击者,讲述了抗议活动期间的暴力和混乱。她还分析了政府的强硬立场以及由此可能引发的未来冲突。 Brian Mann:分析了特朗普总统当选人威胁对加拿大、墨西哥和中国征收关税以应对非法移民和芬太尼危机的事件。他指出,专家认为这一策略不太可能奏效,反而可能引发贸易战,并损害与这些国家在打击贩毒和移民问题上的合作。他讨论了这些国家做出的回应,以及关税对美国消费者和企业可能产生的经济影响。

Deep Dive

Key Insights

Why was a 60-day ceasefire between Israel and Lebanon brokered, and what are its key terms?

The ceasefire was brokered by the U.S. and France to end the fighting across the Israeli-Lebanese border, which has killed thousands since the conflict was ignited by the war in Gaza last year. The key terms include Israel withdrawing its ground troops from Lebanon and halting air strikes, while Hezbollah moves its fighters and weapons north of the Litani River, about 20 miles from the Israeli border. The Lebanese army and UN peacekeepers will deploy in southern Lebanon, and an international committee will monitor the agreement.

Why did security forces disperse protesters in Pakistan's capital, and what were the protesters demanding?

Security forces dispersed protesters in Pakistan's capital, Islamabad, who were demanding the release of jailed former Prime Minister Imran Khan. The protesters defied tear gas and climbed over shipping containers to reach the city center, leading to violent clashes. Six people were killed, including four security personnel, and dozens were injured during the crackdown.

Why is President-elect Donald Trump threatening tariffs against Canada, Mexico, and China?

Trump is threatening tariffs to pressure these countries to do more to stop undocumented migrants and fentanyl from crossing into the U.S. He claims these issues are major problems and that the countries could easily solve them. However, experts say it's not feasible for these countries to completely stop the flow of fentanyl or migrants.

Why is the situation in southern Lebanon described as looking like Gaza, and what is the scale of recovery needed?

Southern Lebanon, particularly areas in the south and Beirut's southern suburbs, has been completely destroyed, resembling the aftermath of the conflict in Gaza. The scale of recovery is massive, with reconstruction expected to take years or even decades. Parts of the region are described as being orders of magnitude more devastated compared to the last war in 2006.

Why are some Israeli officials opposing the ceasefire, and what are their concerns?

Some Israeli officials, particularly mayors in the north, are opposing the ceasefire due to real security concerns. They fear a resumption of Hezbollah attacks and the possibility of another major attack like the one on October 7. They are concerned about the safety of their residents and the stability of the region.

Why is the government in Pakistan taking a tough line against the protesters, and what are the implications?

The government in Pakistan is taking a tough line against the protesters, interpreting the dispersed protests as a victory. They are playing on the anger of protesters who feel their leaders fled during the crackdown. This could lead to a cycle of increasingly violent encounters, reflecting a crisis of legitimacy at the top, including a loss of confidence in public institutions and the army.

Why are experts concerned about the potential impact of Trump's tariff threats on international cooperation?

Experts are concerned that Trump's tariff threats could unravel growing international cooperation targeting drug traffickers. A trade fight could lead to less pressure on gangs smuggling fentanyl, and it could also distract from public health responses that have been effective in reducing fatal overdoses.

Chapters
A 60-day ceasefire between Israel and Lebanon has gone into effect, marking the start of a conflict that has lasted for decades. The deal aims to end the fighting across the Israeli-Lebanese border, which has killed thousands of people since it was ignited by the war in Gaza last year.
  • The ceasefire was brokered by the U.S. and France and announced by President Biden.
  • Celebratory gunfire erupted across Lebanon as people celebrated the ceasefire.
  • Many people may find their homes destroyed, and the scale of recovery will take years, perhaps even decades.

Shownotes Transcript

以色列和黎巴嫩之间为期60天的停火协议已生效。在巴基斯坦首都,安全部队驱散了数千名抗议者,此前他们游行示威,要求释放被监禁的前总理伊姆兰·汗。当选总统唐纳德·特朗普威胁要对加拿大、墨西哥和中国加征关税,以阻止芬太尼和未经授权的移民涌入美国。想要更全面地分析当天最重要的新闻,以及一些有趣的资讯?请订阅Up First新闻通讯。今天的Up First节目由Didrik Schanche、Ryland Barton、Andrea de Leon、Lisa Thomson和Mohamad ElBardicy编辑。节目制作人为Ziad Buchh、Nia Dumas和Lilly Quiroz。我们得到了Carleigh Strange的工程支持。我们的技术总监是Nisha Heinis。了解更多关于赞助商信息选择:podcastchoices.com/adchoicesNPR隐私政策</context> <raw_text>0 以色列和黎巴嫩之间为期六十天的停火协议已经生效。

这场以色列与黎巴嫩之间的冲突影响深远,是几十年来最严重的一次。那么现在会发生什么?

对于那些经历过战争的人们来说,现在会怎样?

我是鲁比·赫兹,这是马丁内斯,这是来自NPR新闻的Up First节目。

巴基斯坦首都的安全部队驱散了数千名抗议者。

昨晚,你可以看到催泪瓦斯,到处都是混乱。

他们要求释放被监禁的前总理伊姆兰·汗。

他们会如愿吗?而总统当选人特朗普对加拿大、墨西哥和中国加征关税,以阻止芬太尼和未经授权的移民入境。

这根本不可能实现,没有哪个国家能够做到。

请继续收听,我们将为您带来开启新一天所需的所有新闻。

如果您是一位善良的人,您认为好的派对始于“我在NPR上听到的”,那么也许是时候认真对待您的NPR会员资格了。通过NPR的商品,从T恤到书包,再到万能的NPR毛巾,所有商品均享七五折优惠,请访问shop.npr.org。

嘿,我是萨姆·科特。我的雷声来自时代,脚本得到GZ的一些帮助,NPR总是充满活力。

所以,当我提到“给予星期二”即将到来时,我想您应该明白任务是什么。请今天就捐款,您的慷慨捐赠将帮助NPR的工作。谢谢,帕斯蒂。

大家好,我是泰默,来自NPR政治播客,我会长话短说。“给予星期二”即将到来,这是支持您赖以了解信息的独立新闻来源的绝佳时机。请访问donate.npr.org捐款。谢谢,扫帚。

今天早上,在黎巴嫩首都听到枪声,标志着以色列……

……黎巴嫩停火协议的开始。该协议旨在结束以色列和黎巴嫩边境之间的冲突,自去年加沙战争爆发以来,这场冲突已造成数千人死亡。该协议由美国和法国促成,并由总统……

……拜登宣布。关于这项协议的更多信息,我们现在连线NPR的劳伦·菲耶,她在黎巴嫩南部现场报道,劳伦,情况如何?人们是如何庆祝停火的?

是的,我本来打算早上设定闹钟。结果我不用了,我被全城庆祝的枪声吵醒了,有点像清真寺的晨祷。

狗从晚上就开始嚎叫,甚至在第一缕曙光出现之前,人们就往南走,看看他们的家是否还在。我在沿海高速公路上,有很多面包车载满了家庭,行李绑在车顶上,人们放着音乐,按着喇叭,欢呼雀跃。

一个小男孩敲了敲我的车窗,递给我一张胡塞因·侯赛因的海报,这位领导人在9月底的以色列空袭中丧生。所以这里的气氛确实很喜庆,但很多人可能会发现他们的家已经不在了。

你有没有和人们交谈过?他们的感觉如何?至少感觉像是某种解脱。

我采访了一位女士,她的名字叫帕特里夏·塔利布,她24岁。她在高速公路路肩上停车,让她的一个孩子在路边方便。

她们来自南部的一个村庄,那里发生了激烈的地面战斗,以色列军方警告人们不要返回这些地区,因为以色列军队仍在那里。他们正在撤退,但他们仍然在这个国家。我问帕特里夏是否担心在她的房子里发现以色列士兵……

首先,人们并没有真正被这个组织吓倒。我们知道这是战争的最后几天,我们知道最终会没事的。就我们个人而言,我们在战争的第一周就留下来了,所以我们一开始并不想离开我们的村庄。我们之所以最终离开村庄,是因为我们挡住了抵抗组织的去路。

你可以听到她在背景中的孩子。她说……

抵抗组织,她指的是真主党战士。现在,我知道这很新,你能详细说明一下这项协议吗?

是的。这是一个为期六十天的停火协议,将持续到唐纳德·特朗普就职典礼。

顺便说一句,在此期间,以色列将从黎巴嫩撤出地面部队,并进行空袭;反过来,真主党将把其战斗人员和武器转移到利塔尼河以北,距离以色列边境约20英里。黎巴嫩军队将与已经在此的联合国……

……维和人员一起部署到黎巴嫩南部,一个国际委员会将监督该协议的执行。至于该协议是否有效,目前看来似乎是有效的。发生过一起事件,以色列军方表示,他们发现了真主党据称正在返回边境附近地区活动的地点,并向他们开火,但这似乎并没有引发任何更严重的冲突。

现在,许多以色列空袭的目标都在黎巴嫩南部或贝鲁特及其周边地区。恢复工作的规模有多大?是的,我的意思是……

黎巴嫩的部分地区,特别是南部和贝鲁特南部郊区,看起来像加沙。它们已被彻底摧毁。这与2006年这里上次战争相比,规模要大得多。

重建需要数年,甚至可能需要数十年时间。我在地中海沿岸的一个古老港口城市提尔,这是黎巴嫩南部的边界,所以人们的心情非常喜庆,人们走出来庆祝停火。但我怀疑,从这里往南走,人们的心情会发生很大的变化。

现在,停火协议旨在结束对以色列的真主党袭击,这些袭击已导致该国北部数万人流离失所。袭击之后的情况如何?

以色列仍然没有呼吁其居民返回他们在该国北部被遗弃的房屋。那里的官员表示,在他们启动返回行动之前,将有一到两个月的重建期。值得一提的是,以色列境内的许多市长,尤其是在边境地区,反对停火协议,其中一人称之为“可耻的协议”。他们确实有安全方面的担忧,不仅担心真主党袭击可能再次发生,还担心可能发生类似于10月7日的袭击。

NPR的劳伦·菲耶,劳伦,谢谢。

不客气。

安全部队驱散了巴基斯坦首都的抗议者。

一夜之间,他们游行到伊斯兰堡,要求释放被监禁的前总理伊姆兰·汗。数百名抗议者……

……星期日被捕。现在连线的是迪亚·哈德,她从孟买基地报道巴基斯坦的新闻。早上好,迪亚。早上好,罗布。

罗布。

所以,带我们了解一下视频中发生的事情,以及目前的情况。

好的。当抗议者到达伊斯兰堡市中心时,他们顶着催泪瓦斯,翻越集装箱到达那里。也有暴力事件。

星期二有六人丧生,其中包括四名安全人员。乔尔,在报道游行时说,抗议者还袭击了记者,包括一名美联社摄影记者被送往医院。

一旦抗议者到达市中心,他们就宣布在释放前总理伊姆兰·汗之前,将继续占领城市。但一夜之间,准军事部队将他们驱散。汗的支持者分享的视频显示,有烟雾、闪烁的灯光、人们奔跑,以及枪声。

我和一位在那里参加抗议的年轻女子交谈过。她要求匿名,因为她担心被拘留和被认出,因为当局正在打击汗的支持者。

你可以看到催泪瓦斯。当时我就在人群中,我和我父亲看到一个人在我们面前倒下,当时枪声开始响起。一片漆黑,但我能听到子弹射向人们的声音。

哇,听起来太可怕了。

是的。汗的媒体团队表示,数十人受伤,另有两人丧生。在那次镇压之后,汗暂时取消了抗议活动,政府将此解读为他们的胜利。信息部长甚至告诉当地媒体,抗议者就像一群懦夫。他说他们甚至留下了鞋子。

所以听起来政府正在采取非常强硬的立场。未来几天我们可以期待什么?

未来几天很可能会反映自伊姆兰·汗被监禁以来的18个月里我们看到的情况,即暴力冲突不断升级。我和迈克尔·库格尔曼谈过话,他是威尔逊中心南亚研究所的主任,他说这种暴力反映了合法性危机。

在最高层,有相当一部分公众已经基本上对公共机构失去了信心,其中包括军队。

重要的是要注意,军队是巴基斯坦最强大的机构。它在巴基斯坦人中长期以来一直是神圣不可侵犯的,而现在情况发生了变化。现在,许多汗的支持者认为军队在2月份的重新部署是为了将现任政府推上台。所以现在,这是一个难以解决的危机,军队与汗及其支持者对抗。现在他们已经对首都的平民采取行动,这在巴基斯坦相当罕见,这种情况可能会再次发生,因为实际上没有任何问题得到解决。

但目前,抗议活动已被驱散。

是的,政府表示生活正在恢复正常,汽车正在镇压发生的地方行驶。抗议者下一步会做什么还不清楚。

我采访的两个人说,他们对他们的抗议领导人感到愤怒,因为在镇压开始时,他们似乎逃跑了。其中包括汗的妻子布什拉·比比。

比比穿着白色长袍,戴着面纱,把自己塑造成一位精神领袖。现在政府正在利用这种愤怒,一位部长告诉当地媒体,这些事件……

……是一个女人的错。

迪亚·哈德,谢谢你。

总统当选人唐纳德·特朗普威胁要对来自加拿大和墨西哥的商品加征25%的关税,并可能对来自中国的商品额外加征10%的关税。

据特朗普说,这些国家在阻止未经授权的移民或芬太尼进入美国方面做得不够。虽然通过北部边境进入美国的移民数量有所增加,但与南部边境相比,这只是九牛一毛,南部边境的逮捕人数处于四年来的低点。

NPR的布莱恩·曼报道了芬太尼危机。布莱恩,让我们来看看特朗普现在的承诺,这只是一个社交媒体帖子,还不是一项政策。但他希望通过这个帖子实现什么?

你说得对,还不清楚特朗普是否会兑现这一承诺。他几个月后才会上任。在此之前,将进行大量谈判。

特朗普星期一在社交媒体帖子中表示,这些国家在解决他所说的美国面临的两大问题方面做得不够:非法移民和芬太尼,芬太尼每年仍在导致数万人死亡。据特朗普说,加拿大、中国和墨西哥可以很容易地共同解决这些问题。他补充说,一旦实施,这些关税将一直保持下去,直到毒品,包括芬太尼和非法外国人(这是他的原话),停止入侵我们的国家。

但是中国和墨西哥真的可以像那样轻易地关闭边境吗?

是的,我采访的专家表示,不可能。卡内基梅隆大学的毒品政策专家乔纳森·卡尔金斯表示,芬太尼很容易制造和走私。

不幸的是,很难控制芬太尼,因为非法供应链很容易生产和分销它。

布鲁金斯学会的毒品政策专家威廉·布朗同意特朗普在这里的要求根本不可能实现。

这根本不可能实现,没有哪个国家能够做到。

专家们表示,最好的情况是特朗普的威胁促成谈判,这可能会导致在移民和芬太尼问题上进行更好的合作,目标更现实。我相信他们……

……会在某个时候进行对话。那么,这些国家目前的反应如何?

首先,重要的是要说,大多数芬太尼进入美国……是从墨西哥,通常是通过官方边境口岸。墨西哥总统安德烈斯·曼努埃尔·洛佩斯·奥夫拉多尔昨天回应说,这主要是一个……

……美国的问题,需要医疗保健和治疗来解决,他说,以减少成瘾。多年来,这都是墨西哥的立场。他还暗示,美国加征与芬太尼相关的关税可能会引发一场全面的贸易战。我从毒品政策专家那里听到的另一个担忧是,贸易冲突可能会破坏日益增长的国际合作,这些合作针对的是贩毒集团。再次,这是布鲁金斯学会的威廉·布朗。

中国官员告诉我,如果美国实施大幅度的关税,中美合作将无法维持。

因此,如果特朗普的强硬手段不起作用,我们可能会看到中国和墨西哥停止与美国执法部门的情报共享和其他合作,这意味着对贩运芬太尼的团伙的压力会减少。

布莱恩,你一直在报道说,近几个月来,芬太尼危机有所缓解,死亡人数减少了。那么特朗普对此有何回应?

特朗普实际上并没有承认这一进展。他在社交媒体上写道,我们仍然看到毒品越境进入美国,我在这里引用他的话,“数量前所未有”。事实上,在过去12个月里,情况发生了巨大的积极转变。芬太尼过量服用,包括芬太尼相关的死亡人数,正在迅速下降,减少了大约1.6万人。我采访的大多数专家都认为这是更好的医疗保健和治疗的结果,他们担心特朗普在这里威胁要发动国际毒品和贸易战争可能会分散注意力,从而转移对似乎正在发挥作用的公共卫生应对措施的关注。

所以让我们来总结一下。如果这些国家无法满足唐纳德·特朗普对芬太尼和移民提出的巨大要求,那么对美国工人和消费者来说,后果会如何?

以色列和黎巴嫩之间为期60天的停火已经生效。在成千上万的抗议者游行到首都要求释放被监禁的前总理伊姆兰·汗后,安全部队驱散了他们。当选总统唐纳德·特朗普威胁要对加拿大、墨西哥和中国征收关税,以阻止芬太尼和未经授权的移民涌入美国。想要更全面地分析当天最重要的新闻,以及一些有趣的新闻?订阅Up First新闻通讯。今天的Up First节目由Didrik Schanche、Ryland Barton、Andrea de Leon、Lisa Thomson和Mohamad ElBardicy编辑。它由Ziad Buchh、Nia Dumas和Lilly Quiroz制作。我们得到Carleigh Strange的工程支持。我们的技术总监是Nisha Heinis。了解更多关于赞助商信息选择:podcastchoices.com/adchoicesNPR隐私政策</context> <raw_text>0 大多数经济学家都同意,关税基本上是对商品的攻击。这种贸易战可能会推高美国消费者的物价,而通货膨胀仍然是一个问题。更广泛地说,我们谈论的是可能造成混乱的贸易冲突,同时扰乱美国与三个国家之间的关系,这三个国家都与美国的公司及其供应链有着千丝万缕的联系。因此,如果特朗普真的启动这些关税,造成的混乱将是巨大的。

这是公共广播电台的报道,记者布莱恩·曼。布莱恩,谢谢。

谢谢。

这就是11月27日星期三的第一条新闻。

我是梅·马丁内斯,我是优步播客的主持人。接下来,为什么不试试NPR的《深思熟虑》节目呢?前德国总理安格拉·默克尔与世界领导人针锋相对,她带领德国度过了动荡时期,并成为女性的榜样。她对自己的遗产有什么看法?收听NPR的《深思熟虑》节目。

这是NPR的《深思熟虑》节目。今天的Up First节目由德特里克·因基、莱兰·巴塔、安德烈斯·翁、丽莎·汤姆森和穆罕默德·阿尔伯特·迪西编辑。它由齐亚德·布顿、尼亚·杜马斯和利奥斯制作。我们得到卡莉·斯特兰奇的工程支持,我们的技术总监是尼莎·因内斯。明天再见。

花点时间放松一下,回顾一下本周。在NPR的《所有歌曲都被考虑》节目中,听众分享了他们最喜欢的感恩歌曲。

这首歌触动了我,最基本的是每个人都在转,转到他们需要去的地方。

每周二,在任何你收听播客的地方下载《所有歌曲都被考虑》的新剧集。

感恩节快到了。如果你今年是主人,你对如何烹饪主菜——火鸡——了解多少?

其实没那么难。你只需要记住几件事,需要提前做些计划。

在《生活工具包》的新剧集中,我们谈论了火鸡。在你收听播客的地方收听。