Eric 认为中文排版以字为单位,孤字问题突出,而西文排版以词为单位,词长不一,孤字问题不明显。他分析了西文排版中处理孤字的原则,指出末行长度应大于段首缩进长度,避免出现视觉上的“溪流”现象。他还解释了中文排版中避免孤字的原因,在于默认段首缩进两格,孤字会造成大片空白。在处理段首缩进时,也需调整段末行文字数量,以保持版面整体性。
蒸鱼补充说明英文排版中,对widow和orphan(孤行)的处理关注度不高,主要在编辑领域提及。她指出中文“孤字”和英文“widow/orphan”的概念和重视程度不同,并对比了中英文排版调整孤字的难易程度。她认为西文排版更容易调整孤字问题,因为可以调整字符间距和连字,而中文排版调整空间较小,调整孤字可能破坏字句,需要权衡。她还提到了中文排版中很少讨论“溪流”现象,因为中文没有分词空格。
Eric 总结指出许多设计师在处理孤字问题时,没有将段末孤字和段首缩进联系起来考虑,导致排版缺乏整体性。他强调理想的中文排版中,段末行文字数量应至少占行长的三分之一,以避免与段首缩进形成大片空白。他还批评了一些设计师在中文排版中模仿西文排版的段首缩进方式,却忽略了对段末行文字数量的调整,导致版面出现大片空白。最后,他指出许多国内设计师对排版基础逻辑理解不清,导致设计缺乏逻辑性和整体性,并分析了内容简单、结构单一的内容更容易导致设计师在排版上添加过多的视觉装饰,反而掩盖了内容本身。