cover of episode 英语美文朗读《再别康桥》

英语美文朗读《再别康桥》

2017/12/8
logo of podcast 孟飞Phoenix

孟飞Phoenix

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

文字归原版权方或原作者所有封面图片:孟飞Phoenix录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix微博:@孟飞Phoenix背景音乐:1.文武贝 - 追光者2.撕碎————————————————————再别康桥SAYING GOODBYE TO CAMBRIDGE AGAIN作者:徐志摩 | 主播:孟飞PhoenixVery quietly I take my leaveAs quietly as I came here;Quietly I wave good-byeTo the rosy clouds in the western sky.轻轻的我走了正如我轻轻的来我轻轻的招手作别西天的云彩The golden willows by the riversideAre young brides in the setting sun;Their reflections on the shimmering wavesAlways linger in the depth of my heart.那河畔的金柳是夕阳中的新娘波光里的艳影在我的心头荡漾The floating heart growing in the sludgeSways leisurely under the water;In the gentle waves of CambridgeI would be a water plant!软泥上的青荇油油的在水底招摇在康河的柔波里我甘心做一条水草That pool under the shade of elm treesHolds not water but the rainbow from the sky;Shattered to pieces among the duckweedsIs the sediment of a rainbow-like dream.那榆荫下的一潭不是清泉,是天上虹揉碎在浮藻间沉淀着彩虹似的梦To seek a dream? Just to pole a boat upstreamTo where the green grass is more verdant; Or to have the boat fully loaded with starlightAnd sing aloud in the splendor of starlight.寻梦?撑一支长蒿向青草更青处漫溯满载一船星辉在星辉斑斓里放歌But I cannot sing aloudQuietness is my farewell music;Even summer insects heap silence for meSilent is Cambridge tonight!但我不能放歌悄悄是别离的笙箫夏虫也为我沉默沉默是今晚的康桥Very quietly I take my leaveAs quietly as I came here;Gently I flick my sleevesNot even a wisp of cloud will I bring away 悄悄的我走了正如我悄悄的来我挥一挥衣袖不带走一片云彩————————————听英语关注微信订阅号“英语美文朗读”收听更多暖声英语美文听中文关注微信订阅号“孟叔说”治愈暖声中文伴你入眠