cover of episode Will tariffs lead to a global recession?

Will tariffs lead to a global recession?

2025/4/8
logo of podcast World Business Report

World Business Report

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
中国企业代表
丹尼·雷诺兹
乔治·康博伊
利安妮·博萨奇
加里·洛克
卡门·莱因哈特
唐纳德·特朗普
德雷克·冈格尔
Topics
@唐纳德·特朗普 : 我实施的关税政策虽然带来了一些痛苦,但却为美国带来了巨额收入,并且促进了与其他国家的谈判,达成了许多量身定制的协议。 @卡门·莱因哈特 : 美国对主要贸易伙伴实施的关税政策可能导致许多国家陷入衰退,其严重性堪比上世纪30年代的斯姆特-霍利法案。关税政策不仅冲击贸易和经济活动,还会影响全球资本流动,尤其对亚洲等新兴市场造成冲击。虽然与美国谈判达成更好协议的可能性存在,但道路非常坎坷,而且美国政策的不确定性会增加企业重组和搬迁的成本。 @乔治·康博伊 : 为了保护美国工人就业,消费者可能需要为商品支付更高的价格,这可能比通过社会福利项目支持失业工人更好。关税政策的不确定性会影响资本配置。 @利安妮·博萨奇 : 特朗普的关税政策对美国国内虾产业有利,因为它有助于对抗来自海外的不公平竞争,即使关税最终取消,也能提高行业地位。美国消费者可能不会因此面临虾价上涨,因为批发价和零售价之间存在较大差距。 @德雷克·冈格尔 : 特朗普的关税政策导致加拿大汽车工人失业,并对该地区经济造成严重影响。我对美国政府缺乏信任,因为他们之前达成的贸易协议现在又被撕毁了。 @中国企业代表 : 对美国征收的关税,中国企业将继续抗争,并努力促进国内消费。 @加里·洛克 : 特朗普政府的关税政策导致了巨大的不确定性,损害了企业投资和消费者利益,其好处微乎其微。美中双方都需要回到谈判桌上来解决贸易争端,关税并非解决问题的正确途径。中国并不像美国那样依赖于与美国的贸易,因此关税对中国的影响相对较小。 @丹尼·雷诺兹 : 对中国商品征收高额关税将导致美国企业成本增加,最终消费者将为此买单,而美国国内目前缺乏足够的生产能力来替代进口商品。

Deep Dive

Shownotes Transcript

A former chief economist at the World Bank believes that the USA's tariffs on its largest trading partners could lead to many countries being pushed into recession.

Rahul Tandon speaks to a shrimp and seafood harvester based off the US Gulf Coast who feels President Trump’s policies is a positive for their sector.

Elsewhere we hear from a Canadian auto worker and a fashion business owner in Indiana on what any US-China tariff war might mean for them.

The latest business and finance news from around the world, on the BBC.