cover of episode Friends S05E09:前因后果冒昧做,变态有话借步说

Friends S05E09:前因后果冒昧做,变态有话借步说

2020/9/25
logo of podcast Andy漫谈《老友记》 Season Five

Andy漫谈《老友记》 Season Five

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

1. undies 内裤  Phoebe 在沙发上发现了Chandler的内裤,一边扔一边喊undies。 Undies是对内裤 underwear的简称。 男士的平角内裤还可以用boxer  Phoebe**: What am I sitting on? Chandler: Top of the world? Dock of the bay? (He tries to think of another but can't) I'm out. Phoebe: (taking something out of the couch) Ew-eww!! Undies! Rachel: All right! Who's are they? Who's are they? Ross: Well, they're not mine! Chandler: Well, they're Joey's! They gotta be Joey's! Joey: Yeah, they're mine. Chandler: See? They're Joey's! J-J-J-J-J-Joey's! 2. a word? 能跟你说句话么?  Joey替Chandler背锅后对Chanlder说A word?  a word = Can I have a word with you? 借一步说话 类似的说法还有 Can I see you for a second?  Rachel : (waving them in his face) Take 'em! (Joey makes a noise and jumps out of the way.) Joey, you can touch them! They're your underwear. Joey: (reluctantly taking them) Chandler? A word. Joey: That's it! I'm tired of covering for you two! This has got to stop!  3. one thing leads to another 前因后果  因为Rachel发现了Monica落在Chandler那里刮腿毛的razor, Joey只能说是自己的,结果为了自圆其说真的把腿毛给刮了。发现razor到刮腿毛Joey用了one thing led to another.  One thing leads to anthoer 一件事导致另一件事。前因后果 Monica: (entering) Thank you Joey, thank you so much! Joey: Oh hey, no, you're not welcome. Okay, look, I hate this! You guys keep embarrassing me! (To Monica) Yesterday, Rachel found your razor in our bathroom and I didn't know what to say, so I said it was mine and-and that I was playing a woman in a play. And one thing led to another and (He puts his leg on the chair and pulls up his pants leg to reveal that he now has shaved legs.) Monica: (inspecting his leg) Wow! And around the ankles, y'know that is a tough spot. Joey: Yeah, it was! All right, listen, I can't… Chandler: (interrupting him) All this lying has been hard on us too. Joey: Oh-oh, yeah-yeah, I bet all the sex makes it easier! Chandler: Well, yeah actually. 4. venture to do sth 敢于做某事  Phoebe说老师的问题有很多可能的答案,老师说Do you care to venture one? 那你能说一个么? Venture在这里当动词用 大胆地做某事,敢于做某事 venture to do sth 冒昧做某事 I venture to disagree 我不敢苟同。 venture 名词 企业 joint venture 合资企业** Phoebe: (To Rachel) You completely stole my answer! Rachel: Well, honey that was pretty obvious. Phoebe: Well how would you know?! You didn't even read it! The Teacher: What do you think? You in the blue shirt. Phoebe: I think that uh, yours is a question with many answers. The Teacher: Would ya care to venture one? Phoebe: Would you care to venture one? The Teacher: Are you just repeating what I'm saying? Phoebe: Are you just repeating what I'm saying? The Teacher: All right, let's move on. Phoebe: Okay then. 5. on account of 因为  Ross被问道为什么去看心理医生,他回答on account of my rage。 On account of = because of = due to= owing to 因为 Ross: (in a stupor) Hey Chandler. (Sees Monica.) Monica! Monica: Ross, are you okay? Ross: I'm fine! I saw a psychiatrist at work today. Monica: Why?! Ross: On account of my rage 6. pervert 变态的人  Joey为了掩护Chanlder和Monica恋情而给大家造成的种种误会,终于被断定是pervert pervert 变态  perverted 变态的,不道德的 Rachel: Look!  Ross: (covering his eyes) Dude! That's my sister!  Monica: (grabbing the picture) Give me that! Phoebe: All right, wait! Just wait. Everybody just calm down. Okay? Let's give our friend Joey a chance to explain why he's such a big pervert! Joey: No! I am not a pervert! Okay? It's just… I just… Kinda… Chandler: All right, look! Look. I think I can explain this. Joey: Thank you! Chandler: Joey's a sex addict.