1. keep feelings to oneself 自己知道就好 大家对Ross对待Rachel的问题上都很不爽,纷纷抱怨,Monica却认为we should keep feelings to ourselves. Keep feelings to oneself 自己知道就行别说出来** ** Phoebe**: Oh, I hate this. Everything's changing.** Chandler**: Yeah I know, we're losing Ross, Joey said hence…** Monica: Look, I'm not happy about this either, but y'know if-if Ross says he's happy then we're just gonna have to keep our feelings about Emily to ourselves. Are you cool with that?** Joey**: No! But y'know, I'm an actor, I'll act cool.** 2. give sb creeps 令人毛骨悚然 ** Rachel在地下室很害怕说Storage room gives me creeps. ** Give sb creeps 令人毛骨悚然**** Creepy 可怕的**** 以前有一个很经典的恐怖片系列叫Creepshow, 中文翻译成《鬼作秀》** Rachel: Ohh, whoa God! Storage rooms give me the creeps! Monica, come on please hurry up honey! Please? Monica: Rachel, if you want the little round waffles, you gotta have to wait until I find the little waffle iron. 3. be on board 完全赞成 Ross对Emily的决定totally onboard。 Be on board. 完全赞成 Is everyone on board with the new plan? Then let's get to work! Ross: (on the phone) No-no-no, it's just a bit sudden. (Listens) No, it's great. Okay? I'm totally on board. I love you too, all righty. Bye. (Hangs up.) Joey**: What's the matter Ross? Ross: Nothing. Oh, actually, great news! I just got off the phone with Emily and it looks like I'm moving to a new apartment. Woo-hoo! Phoebe: Why? Ross: Well, her thought is, and I agree, fresh new furniture, why not a fresh new apartment? Her cousin has this great place to sublet, it's got a view of the river on one side and Columbia on the other. Joey: That's way uptown! That's like three trains away! (Phoebe pinches him.) Which is great! I love to ride that rail! 4. Yeti 喜马拉雅雪人 本集的名字提到了Yeti, Rachel把地下室见到的怪人称作Yeti. Yeti喜马拉雅雪人,一种类似人和猿之间的动物,到底有没有一直有争议。Big foot 大脚怪,是生活在美国和加拿大的一种人猿怪兽。 Rachel: You guys! You guys! Monica: We were, we were just in the storage area and we saw this really creepy man! Rachel: It was like this crazy-eyed, hairy beast man! He was like a, like a bigfoot or a yeti or something! Monica: And he came at us with an axe, so Rachel had to use a bug bomb on him! Rachel**: (proud of herself) Yeah, I-I-I just pulled the tab and I just fogged his yeti ass! 5. stick up for sb 支持,维护 得知和Rachel用防狼喷雾喷的误以为是野人的人其实是邻居,Monica对Joey说you always stick up for the people we fog! Stick up for sb 支持,维护,替说好话** To some extent, the authors argue, women themselves are to blame for not doing enough to advance their own interests and stick up for their achievements. 这几位作者认为,一定程度上,妇女们并未尽全力扩大自身权益并维护已取得的成就,这一点她们难逃其咎。
Joey: Yeah, you fogged Danny. Rachel: Please! We did not fog Danny! Who's Danny? Joey: Dan just moved in downstairs. Yeah, he just got back from like this four-month trek in the Andes. Nice fella. Monica: Oh he's nice. He's nice! Y'know, you always stick up for the people we fog! 6. Don't get attached 别太亲近了 Monica告诫Rachel对菲比的大衣Don’t get too attached. Get attached 产生关系产生联系。 Don’t get attached 别太亲近,别太喜欢了 Rachel: Oh my God! Oh my God, look at these pelts! Monica: Don't get too attached**, she's having it cremated. Rachel: What? Uhh, Phoebe, honey, honey, I know you're quirky and I get a big kick out of it, we all do actually, but if you destroy a coat like this that is like a crime against nature! Not nature, fashion! 7. get a kick out of sth 很欣赏某事 Rachel说菲比quirky,古里古怪的。然后说I get a big kick out of it. Get a kick out of sth 很享受某事,非常欣赏某事 8. snap judgement 不假思索的判断,以貌取人 Rachel在和Danny的争吵中承认自己犯了snap judgement的错误。 Snap judgement 不假思索的判断,以貌取人。 Rachel: Hi! Danny: So you like the short hair better. Rachel: What? Yeti—I mean Danny? Danny: I had to cut my hair to get rid of the uh, fogger smell. Rachel: Oh. Listen, I'm so sorry. I would, I would've never fogged you if y'know if you hadn't looked so…. Y'know. Danny: Absolutely. Some people are just into appearances. Rachel: (shocked) What? Danny: That's cool. Cool. (Starts to leave.) Rachel: What? Hey! No-no-no! This not cool! You don't even know me! Danny: Come on, you got the shopping bags and the Sack's catalog. Rachel: So from that you think you've got me all figured out? Well, you don't! Y'know I-I could have toys for underprivileged kids in here! Danny: Do you? Rachel: Well, y'know, if-if kids like to play with Capri pants. Danny: Okay. (Heads for his apartment.) Rachel: And stop saying that! I hate that! Danny: Okay! Rachel: Fine! I judged you. I made a snap judgement. But you did it too! And you are worse because you are sticking to your stupid snap judgement! You can't even open up your mind for a second to see if you're wrong! What does that say about you? Danny: The pizza-place across the street any good? Rachel: What?! Danny: I'm hungry. Wanna get some pizza? You can keep yelling if there's more. Rachel: Okay. Okay. Danny: Stop saying that. I hate that. 9. smooth talker 口才好的人 Rachel说Danny是一个smooth talker. Smooth talker 口才很好的人 想到了MJ的经典歌曲 smooth criminal 犯罪高手
Rachel: (entering) Hi! Monica: Hey, look at you! Where have you been? Rachel: Oh, I went to have pizza. With Danny. Monica: How did that happen? Rachel: That yeti is one smooth talker. Monica: I hope you're not full, 'cause dinner's almost ready. Rachel: Yeah, y'know I-I think I'm just gonna hang out in my room. All: No! Why? Rachel: Come on you guys! Listen, if Emily knew I was here having dinner you with you she would flip out and you know it. It's okay, I really… I don't mind. Ross: **Wait! Wait! Wait! Y'know what? Just stay. Please? It uh… It would really mean a lot to me if you stayed. Rachel: Ross, I… Joey: RACHEL PLEASE!!! JUST HAVE DINNER WITH US!!! Rachel: **Okay. Okay. Joey, it's okay. Settle down. Joey: **All right, I-I'm sorry. I'm sorry. You see Rach I'm an actor… **