罗斯和瑞秋的决裂,导致其他人只能分别同两人相处。两人的分手还让钱德伤感不已,因为他想起了父母的离异。钱德戒烟再次失败。瑞秋邀请除罗斯外所有人周末去滑雪;中途休息时,他们被关在车外。瑞秋拒绝打电话给罗斯求助,于是莫妮卡和菲比只得背着她这么干;罗斯找卡萝借车,去救助他的朋友们;结果自己却因为电池用光而被困住。罗斯还车时缠着卡萝诉苦,结果搅和了卡萝和苏珊的“周年庆”。 1. 60 minutes ** 菲比觉得Ross不讲理想电视节目60minutes上的某个例子。Phoebe 提到了电视节目 60 Minutes. 只是CBS电视台王牌新闻节目,创立于1968年。60 Minutes开创了电视新闻杂志模式。节目分为不同的版块由不同的主持人主持。节目还开创了电视辩论直播。美国著名主持人华莱士就是该节目主播,他曾采访过中国两代领导人,并在60minutes中播出。 2. skedaddle 仓皇逃窜 为了避免Ross和Rachel相遇,Monica词不达意说Let’s skedaddle 我们快走吧! Skedaddle本意是仓皇逃窜。 3. jimmy 撬开 Joey需要一根铁丝来jimmy车门。 jimmy 口语里指撬开(门窗** )Jimmy是男子名字 吉米 4. stock up 囤货 为了吸引Rachel的注意力Monica冲到她面前大喊Hey Rach, the tampons here are only a penny. Let's stock up stock up 囤积**(货物)out of stock 库存没有了** 5. sulk 生闷气 Carol劝Ross去接他的朋友们而不要呆在这里sulk sulk 生闷气,愠怒** 。Don’t sulk 别怄气了 6. save one's butt 救了某人 Rachel对Ross到来表示不满,Ross说He is here to save your butt. save one’s butt = save one’s ass ** 当然后种说法较为粗俗,都是救了某人的意思 7. step on one's toe 惹某人生气 Ross说自己可能step on someone's toes. step on one’s toes ** 惹某人生气