cover of episode Raising Bilingual Babies

Raising Bilingual Babies

2024/7/25
logo of podcast Newbies: New Moms, New Babies

Newbies: New Moms, New Babies

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
J
June Wang
K
Kayla Diaz
M
Michelle Hsiao
N
Nahal Siddiqui
N
Natalie
S
Sylvia Cabas
Topics
Sylvia Cabas:我们通过教孩子法语来让他了解更广阔的世界,虽然我们都不是母语使用者,但我们仍然选择法语作为家庭语言,并通过各种途径保持孩子对法语的持续接触,例如法语广播、电视、书籍等。我们也根据孩子的学习情况调整学习方法,例如从沉浸式课程转向一对一辅导。 Michelle Hsiao:我坚持让儿子学习中文,因为它与我的文化遗产相连,也能让他与我的家人沟通。虽然丈夫不讲中文,但我坚持与儿子说中文,并得到家人的帮助。虽然儿子有时不愿意用中文回应,但我仍然坚持。 Nahal Siddiqui:我们选择乌尔都语作为孩子的第二语言,因为它与我们的文化联系紧密,并且在实用性方面也有优势。在孩子还小的时候,用乌尔都语与他们交流比较容易,随着他们长大,交流变得更具挑战性,我们经常会混合使用英语和乌尔都语。 June Wang:我们在家只说韩语,因为孩子们在美国生活,英语环境已经很充足了。我们每周会抽出一些时间专门用英语与孩子交流,并通过各种途径(如韩语教会、韩语学校、韩语书籍、玩具等)保持孩子对韩语的持续接触。我们也注重培养孩子对韩语的兴趣,例如通过孩子喜欢的主题(如消防车、宇宙飞船、乐高积木)进行英语教学。 Kayla Diaz:从婴儿时期就开始教孩子两种或多种语言有很多好处,这与家庭认同感、扩展世界观和未来发展都有关。双语不会让孩子困惑,反而有认知益处,例如提高记忆力和专注力。教孩子双语有很多种方法,从目标语言优先到初步接触,选择适合自己家庭的方法最重要。孩子拒绝使用目标语言可能有各种原因,例如词汇量不足或社会因素影响。家长可以利用各种资源帮助孩子学习第二语言,例如书籍、音乐、在线课程等,但资源的丰富程度因语言而异。学习语言没有时间限制,家长可以根据孩子的实际情况调整学习计划。

Deep Dive

Shownotes Transcript

There are all kinds of benefits to being bilingual, and parents who speak multiple languages may want to pass that knowledge on to their children. What are the best strategies for doing so? How important is it to start teaching your kids in infancy? And if you’re not bilingual, can you still raise bilingual children? 

Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices)