最近有朋友連繫我,希望我能幫忙推薦中國的翻譯,以及做文字內容相關的人才。他表示,自己負責亞太區的內容,亞洲所有部分的內容都已經搞定了,就只剩中國區的,花了很多時間去處理,但卻怎麼都找不到人。 在我跟他稍微簡介了中國的翻譯生態之後,確實自己也覺得,中國大陸的許多生態真的與各國不同。就單拿找翻譯人才這件事來說,在其他地方,大家可能會從Linkedin、Freelancer網站開始找,但是中國的譯者因為不使用這些網站,所以就算用了這些網站也找不到人。同樣地,就算是在世界各地通用的服務,在中國的使用者偏好也不同,故也就產生了獨特的環境。 Medium link:https://freshjulie.medium.com/ep-獨特-unique-chinese-consumer-4a73c2a73710