Welcome to another episode covering Spanish for Prenatal Care). While studying at the San Pedro Spanish School), my friend Sonja and I interviewed a family practice doctor from San Pedro La Laguna, Guatemala. In this episode, we talk to Dr. Francisco Méndez about the timing of prenatal care visits and high-risk pregnancy in Spanish.
While making this lesson, Eliza and I referred to information in Spanish from the NIH website: ¿Cómo puedo promover un embarazo saludable?)
Premium Members: Access the premium lessons covering this portion of the interview here: Reproductive Health – Provider Interviews)
LEVEL – INTERMEDIATE
0:50 quedar embarazadato become pregnant
el retraso menstrualdelay in menstruation, late menstrual period
el embarazo de alto riesgohigh-risk pregnancy
los embarazos en adolescentesteenage pregnancy
1:47 [DAP hasaccessto=”3,10,9,14″ errmsgtemplate=”LONG”]
Molly
¿Entonces aquí en San Pedro es común que las mujeres reciban cuidados previos a quedar embarazada?
Dr Mendez
No. No. Usualmente las mujeres embarazadas asisten a su control prenatal, la mayoría, hasta el segundo trimestre de su embarazo. ¿Verdad? Algunas pocas durante el primer trimestre cuando tienen su primer retraso menstrual, pero es probablemente un número muy muy mínimo de mujeres que asisten antes del embarazo. Eso no es como, como muy común aquí en estas comunidades.
Molly
Perfecto. Y… ¿Con qué freciuencia atiende a una mujer embarazada durante su embarazo?
Dr. Mendez
Nosotros acá hacemos una cita para embarazos normales aproximadamente cada 8 semanas. **Ahora para embarazos de alto riesgo lo hacemos cada cuatro semanas. **
Molly
¿Y qué se considera un embarazo de alto riesgo?
Dr. Mendez
Un embarazo de alto riesgo… uno de los principales que miramos acá nosotros son embarazos en adolescentes. ¿Verdad? …niñas de 14, 15 años y 16 años que están embarazadas. Entonces, tratamos de darles un seguimiento más cercano. Algunos con antecedentes de problemas en embarazos anteriores, como los más comunes: hipertensión, sangrados y algunas veces infecciones. ¿Verdad? Esos son los que más comúnmente miramos.
Molly
¿Hay algunos casos de embarazos de alto riesgo que no puede* atender aquí, (o) que necesite(n) ir a otro lado? ¿O trata de atender a todas las mujeres?
*Error – I should have said, “PUEDA” because I don’t know if these types of cases exist or not.
Dr. Mendez
Nosotros atendemos a todas las mujeres pero si una gran parte de los embarazos de alto riesgo los referimos al hospital…al hospital nacional.
Molly
¿En Guatemala, en la….?
Dr. Mendez
En Sololá. Es el más cercano que tenemos: el hospital nacional de Sololá.
4:27 ¿Hay algunos casos de embarazos de alto riesgo que no pueda atender aquí?Are there any cases of high-risk pregnancies that you can not care of here?
¿Hay algunos casos de embarazos de alto riesgo que necesiten ir a otro lado?Are there any cases that need to go somewhere else here? As I am asking a question about the existence of something, I use the subjunctive here. We practice this use of the subjunctive in the free lesson Quiz # 3 – The Subjunctive in Adjective Clauses).
¡Gracias por escuchar!
Check out Free Lessons Covering Reproductive Health).
¡Hasta pronto!
The lessons offered at docmolly.com are a fun way to practice medical Spanish. They are not intended to teach medicine or provide medical advice. These lessons are intended to improve communication with Spanish-speaking patients, but they are not intended to substitute for a qualified medical interpreter.
The post High-Risk Pregnancy in Spanish – Interview) appeared first on Doc Molly).