2021年3月15日 國際新聞導讀 緬甸出現流亡政府與軍政府打對台、敘利亞第一夫人遭控、北韓不理美國、俄羅斯逮捕反對派人士
Syria's first lady facing prosecution in UK for encouraging terrorist acts According to the report, Guernica 37 International Justice Chambers accuses her of being among a number of "influential actors" who encouraged and incited acts of terrorism and international crimes. The first lady of Syria, 45-year-old Asma Assad, might lose her British citizenship and could face prosecution charges in the UK for being an "influential actor" in inciting and encouraging acts of terrorism, Sky News )reported on Saturday. Allegations have been directed at the wife of Syrian President Bashar Assad, prompting a Metropolitan Police investigation. Sky News noted that if the "desert rose" of the Middle East – as she has been called – is charged, the UK could seek her extradition to stand trial. According to the report, Guernica 37 International Justice Chambers accuses her of being among a number of "influential actors" who encouraged and incited acts of terrorism and international crimes. This month of March marks a full decade) since the Syrian civil war began. The death count today is estimated at around 500,000 people, with more than 6.5 million having been displaced. "This is an important step in holding senior political officials accountable for their acts," the legal team behind the charges told Sky News, emphasizing the importance of not just extradition, but of prosecution. "This is an important process and it is only right that justice is served before an English court." Asma Assad – born as Emma Akhras – is a native of a London suburb who had worked as an investment banker for JPMorgan in the 1990s, which is around the time when she met her future husband, Bashar. He became president in July 2000; they were married a few months later in December. The presidential couple both tested positive )for COVID-19 earlier this month, after showing minor symptoms, and have reportedly been feeling good. "We recognize that it would be politically expedient to merely strip the first lady of her citizenship," the legal team said, adding however that it "will not serve the interests of the hundreds of thousands of civilian victims to the 10-year conflict." 《天空新聞)》週六報導,敘利亞第一夫人,現年45歲的阿斯瑪·阿薩德(Asma Assad)可能會失去英國公民身份,並可能因在英國煽動和鼓勵恐怖主義行為方面“具有影響力”而面臨檢方指控。 天空新聞指出,如果有人指控中東“沙漠玫瑰”受到指控,英國可能會尋求將其引渡以接受審判。 根據該報告,格爾尼卡第37國際法庭指責她為鼓勵和煽動恐怖主義和國際罪行的眾多“有影響力的行為者”之一。三月的這個月標誌著)敘利亞內戰開始以來整整十年)。今天的死亡人數估計約為50萬人,其中有650萬人流離失所。 指控背後的法律團隊告訴《天空新聞》:“這是使高級政治官員對自己的行為負責的重要一步。”他強調引渡不僅是引渡,而且是起訴的重要性。“這是一個重要的過程,只有在英國法庭上伸張正義才是正確的。” 阿斯瑪·阿薩德(Asma Assad)出生於艾瑪·阿赫拉斯(Emma Akhras),是倫敦郊區的本地人。她在1990年代曾在摩根大通(JPMorgan)擔任投資銀行家,那時她遇到了未來的丈夫巴沙爾(Bashar)。他於2000年7月成為總統;他們在12月的幾個月後結婚。 在出現輕微症狀後,這對)總統夫婦在)本月初測試)COVID-19呈陽性),據報導感覺良好。 法律小組說:“我們認為,僅剝奪其公民身份的第一夫人在政治上是合宜的,但補充說,這“不會為十年戰爭中成千上萬的平民受害者的利益服務。 ”
美國高級外交官和國防部長下周訪問韓國和日本,也給人們帶來了新的印象。韓國和日本對朝鮮核武庫的擔憂有望提上日程。 拜登政府高級官員在不願透露姓名的情況下發表講話,很少提供有關外交推動的細節。但這位官員說,已經做出了努力,“從二月中旬開始,包括紐約在內,通過多種渠道與北朝鮮政府取得了聯繫。” 這位官員說:“迄今為止,我們還沒有收到平壤的任何回應。” 朝鮮駐聯合國代表團沒有立即回應置評請求。 拜登政府迄今在公開描述其對朝態度方面一直持謹慎態度,稱在前總統唐納德·特朗普與朝鮮領導人金正恩空前接觸後,拜登政府正在進行全面的政策審查。 特朗普的努力未能說服朝鮮)放棄其核武器。 拜登政府官員說,看來美國和朝鮮之間已經有一年多沒有進行積極對話了,包括在特朗普政府結束時,“儘管美國在此期間曾多次嘗試進行接觸”。 美國官員拒絕猜測平壤的沉默將如何影響拜登政府對朝鮮的政策審查,該審查預計將在未來幾週內完成。 拜登在競選活動中稱金正日是“暴徒”,並說他只會與他會面,“前提是他同意他將削減核能力。” 美國國務卿安東尼·布林肯(Antony Blinken)與盟國協調,提出了進一步製裁的可能性,以迫使朝鮮無核化。迄今為止,制裁未能說服金正日放棄其核武器。 布林肯定於3月18日在阿拉斯加主持拜登高級政府與中國官員之間的首次面對面討論。特朗普政府指責中國未能對朝鮮實施制裁。 North Korea has not responded to behind-the-scenes diplomatic outreach since mid-February by President Joe Biden)'s administration, including to Pyongyang's mission to the United Nations, a senior Biden administration official told Reuters on Saturday. The disclosure of the so-far unsuccessful US outreach, which has not been previously reported, raises questions about how Biden will address mounting tensions with Pyongyang over its nuclear weapons and ballistic missile programs.
It also adds a new dimension to a visit America's top diplomat and defense secretary will make next week to South Korea and Japan, where concerns over North Korea's nuclear arsenal are expected to be high on the agenda. The senior Biden administration official, speaking on condition of anonymity, offered few details on the diplomatic push. But the official said there had been efforts to reach out to the North Korean government "through several channels starting in mid-February, including in New York." "To date, we have not received any response from Pyongyang," the official said. North Korea's mission to the United Nations did not immediately respond to a request for comment. The Biden administration has so far been cautious in publicly describing its approach to North Korea, saying it is carrying out a comprehensive policy review following former president Donald Trump's unprecedented engagement with North Korean leader Kim Jong Un. Trump's efforts failed to persuade North Korea) to give up its nuclear weapons. The Biden administration official said it appeared there had been no active dialog between the United States and North Korea for more than a year, including at the end of Trump's administration, "despite multiple attempts during that time by the United States to engage." The US official declined to speculate about how the silence from Pyongyang would impact the Biden administration's North Korea policy review, which was expected to be completed in the coming weeks. During his election campaign, Biden described Kim as a "thug" and said he would only meet him "on the condition that he would agree that he would be drawing down his nuclear capacity." US Secretary of State Antony Blinken has held out the possibility of additional sanctions, in coordination with allies, to press North Korea to denuclearize. Sanctions have so far failed to convince Kim to give up his nuclear weapons. Blinken is slated to host the first face-to-face discussions between senior Biden administration and Chinese officials on March 18 in Alaska. The Trump administration accused China of failing to enforce sanctions against North Korea.
Russia detains around 200 people, including leading opposition figures As the forum got underway, police entered the building and began detaining attendees and taking them to police vans waiting outside, video footage from TV Rain and Russian news agencies showed. By REUTERS MARCH 13, 2021 16:00
Hosting provided by SoundOn)