NEWS ON 09/14 *1.MINISTRY OF COMMERCE CRITICIZES EU’S ANTI-SUBSIDY PROBE INTO CHINESE NEVS 商务部回应欧盟宣布即将对中国电动汽车发起反补贴调查 2.SHANGHAI RISES 0.11 PERCENT, BUT SHENZHEN RETREATS 0.57% 上证综指微涨 0.11%,深圳成指跌0.57% *3.INDONESIAN PRESIDENT TAKES RIDE ON JAKARTA-BANDUNG HIGH-SPEED RAILWAY 印尼总统首乘雅万高铁列车:时速350*公里时仍感觉很舒适* ----------------记得点亮右下角的爱心哦----------------- 1.MINISTRY OF COMMERCE CRITICIZES EU’S ANTI-SUBSIDY PROBE INTO CHINESE NEVS 商务部回应欧盟宣布即将对中国电动汽车发起反补贴调查 China has expressed serious concerns and strong dissatisfaction with the European Union’s decision to launch an anti-subsidy【补贴】 probe【调查】into Chinese electric vehicles, the Ministry of Commerce said today. 商务部今日(09/14)回应称,中方对欧盟对中国电动汽车发起的反补贴调查表示高度关切和强烈不满。 The ministry said the measures proposed by the European Union are a blatant【公然的】act of protectionism in the name of fair competition, which will severely disrupt and distort the global automotive supply chain. European automotive companies have invested and operated in China for many years, with the Chinese market becoming the largest overseas market for numerous EU-based car manufacturers. The ministry added that China will follow subsequent EU moves and protect the legitimate rights of Chinese companies. 商务部发言人称,欧盟拟采取的调查措施是以“公平竞争”为名行保护自身产业之实,是赤裸裸的保护主义行为,将严重扰乱和扭曲全球汽车产业链供应链。欧盟汽车企业在中国投资经营多年,中国市场已成为众多欧盟车企最大的海外市场。中方将密切关注欧方保护主义倾向和后续行动,坚定维护中国企业的合法权益。 2.SHANGHAI RISES 0.11 PERCENT, BUT SHENZHEN RETREATS 0.57% 上证综指微涨 0.11%,深圳成指跌0.57% The markets were mixed today, but Shanghai did manage to rise just a bit. Timothy Pope has this report. 今日(09/14)市场波动,但上证指数勉强上涨。本台记者 Timothy Pope 带来详细报道。 The Chinese mainland markets were still fairly directionless today. The Shanghai Composite Index rose fractionally, but the Shenzhen Component fell more than half of one percent. Trade remains slow, as it’s been all week. Today of course the big story was the news that the European Commission is launching a probe into the Chinese Government’s electric vehicle subsidies. This announcement has been blasted by the Chinese Commerce Ministry as protectionist. 今日中国内地市场仍相对无明确走向。上证指数微幅上涨,但深圳成指下跌超过0.5%。同本周一直以来的情况,交易依然缓慢。当然,今日重磅新闻是欧洲委员会将对对中国电动汽车发起反补贴调查。中国商务部对该调查进行了的抨击,称其为贸易保护主义行为。 Many Chinese automaker stocks were unaffected by the news, but BYD - the country’s biggest EV producer - was down by 3 percent, as it has more European exposure than many of its peers. ChangAn Auto was down 1.7 percent. But EV maker Seres, which partners with Huawei, was up 10 percent, so there was by no means an even effect across the sector. 多数中国汽车制造商的股票受到这一消息的影响不大,但中国最大的电动汽车生产商比亚迪(BYD)下跌了3%,因为其与欧洲的关联高于同行。长安汽车下跌了1.7%。但与华为合作的电动汽车制造商赛力斯汽车(Seres)上涨了10%,因此这一行业并没有受到均等影响。 More broadly we saw energy companies continuing to rise alongside global fuel prices, while real estate and consumer stocks continued their declines. 总体而言,能源公司继续随着全球燃油价格上涨而上涨,而房地产和消费类股票继续下跌。 Asian markets were focused on the latest US inflation data which leaves room for the Fed to keep rates stable at its meeting next week. The 0.6 percent jump in the CPI in August was largely due to a surge in gas prices, with the Core CPI rise only 0.3 percent. 亚洲市场密切关注着美国最新的通货膨胀数据,该数据为下周美联储维持利率稳定留下了空间。8月CPI上涨了0.6%,主要是由于天然气价格激增,核心CPI仅上涨了0.3%。 That was enough to drag Hong Kong’s markets back into positive territory today -- although not by much. The Hang Seng added 0.2 percent. 这足以使香港的市场今天重新进入了收涨,尽管增幅不大。恒生指数上涨了0.2%。 Oil stocks were leading, but the other major notable was smartphone maker Xiaomi which was up by 2.7 percent. It’s settled a patent licencing dispute with Huawei, with the two tech companies agreeing to a deal which would cover technology including 5G. 石油股领涨,但另一个重要的亮点是智能手机制造商小米,涨幅为2.7%。它已解决了与华为的专利许可争端,两家科技公司达成了一项涵盖5G等技术的协议。 Tokyo’s markets responded even more robustly to the US CPI. The Nikkei 225 was up 1.4 percent to close back about 33 thousand points. 东京市场对美国CPI的反应更为强烈。日经225指数上涨了1.4%,收于约33,000点。 Optimism that US inflation and rates might be on the way down combined with hopes that Japanese inflation and rates might start going the other way, with a key BOJ meeting coming up next week too. All sectors were up in Tokyo today but there were big gains for a lot of the blue chips. Those included chip stocks like Tokyo Electron and Uniqlo owner Fast Retailing. 市场对美国通货膨胀和利率可能走低感到乐观,同时希望日本的通货膨胀和利率可能开始朝相反的方向发展,尤其是考虑到下周即将召开的关键日本银行(BOJ)会议。今天,东京市场各个行业都表现良好,但许多蓝筹股取得了大幅增长。其中包括像东京电子和优衣库的母公司迅销集团(Fast Retailing)这样的芯片股。 3.INDONESIAN PRESIDENT TAKES RIDE ON JAKARTA-BANDUNG HIGH-SPEED RAILWAY 印尼总统首乘雅万高铁列车:时速350公里时仍感觉很舒适 Indonesian President Joko Widodo took a ride on the Jakarta-Bandung High-Speed Railway on Wednesday, the railway is a landmark Belt and Road Initiative project. Lei Shuran has more. 印尼总统佐科·维多多(Joko Widodo)于周三乘坐雅加达-万隆高铁,这是“一带一路”倡议的标志性工程。本台记者雷舒然带来详细报道。 Widodo examined the construction progress at Halim Station in the capital Jakarta and took the train to the Padalarang Station in West Java. 维多多在雅加达的哈利姆车站检查了工程进展,并搭乘列车前往西爪哇的帕达拉朗车站。 The Indonesian president described the ride experience as smooth and comfortable. He hoped that the Indonesian people will use public transportation more frequently in order to reduce road traffic congestion【拥塞】 between Jakarta and Bandung. 印尼总统表示乘坐体验非常顺畅和舒适。他希望印尼民众能够更多使用公共交通工具,乘坐雅万高铁,以缓解雅加达到万隆之间的交通压力。 Joko Widodo Indonesian President 佐科****印尼总统 “I’ve made four inspections to this project and this is the first time I’ve taken a ride. It’s comfortable. Even when the speed reached 350 kilometers per hour, I didn’t feel bumpy, either standing or sitting. This is an advancement of civilization.” “我来雅万高铁视察过四次,这是我第一次乘坐列车。高铁非常舒服,在时速达到350公里时,我没感觉到任何的颠簸,无论是站着还是坐着。这就是文明的进步。” The Jakarta-Bandung High-Speed Railway connects Indonesia’s capital Jakarta and West Java’s provincial capital Bandung. With a design speed of 350 kilometers per hour, the railway spanning 142.3 kilometers will cut the journey between the two cities from over three hours to around 40 minutes. 雅加达-万隆高铁连接了印尼首都雅加达和西爪哇省会万隆。设计时速达到350公里,全长142.3公里的高铁将把两座城市之间的旅行时间从原来的三个多小时缩短到约40分钟。 It is the first overseas high-speed railway project that fully uses Chinese railway systems, technology, and industrial components. The railway is expected to begin trial operations in October. 这是首个完全使用中国铁路系统、技术和工业组件的海外高铁项目。高铁预计将在十月开始试运营。 #热词加油站 subsidy/ˈsʌbsədi/【补贴】 probe/prəʊb/****【调查】 blatant/ˈbleɪt(ə)nt/****【公然的】 *congestion/kənˈdʒestʃən/【拥塞】* 订阅我们,打卡每日精选英语新闻! 不定期投放“精品大咖访谈” 喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~