NEWS ON 01/14 1. CHINA ISSUES PLAN TO FURTHER EXPAND THE DIGITAL ECONOMY 中国多举措、多方位推动数字经济 2. CHINA REJECTS BRITISH INTELLIGENCE "POLITICAL INTERFERENCE" CLAIM 中国外交部驳斥英国军情五部声明 3. 2,300-YEAR-OLD SOLAR OBSERVATORY ADDED TO UNESCO WORLD HERITAGE SITE 秘鲁第13处世界遗产!跨越2300年的太阳观测点 -----------------记得点亮右下角的爱心哦----------------- 1. CHINA ISSUES PLAN TO FURTHER EXPAND THE DIGITAL ECONOMY 中国多举措、多方位推动数字经济 The State Council has announced a plan to further develop China’s digital economy during the current 14th Five-Year Plan period【****“十四五”期间】. The plan says the digital economy should be in "full** expansion【扩张】mode" by 2025, and that its value-added amount is to account for 10 percent of China’s GDP by 2025, up from 7.8 percent in 2020. 国务院公布了“十四五”期间进一步发展中国数字经济的规划。 规划提出,到2025年,数字经济应处于“全面扩张模式”,同时截至2025年,数字经济增加值占中国GDP的比重将从2020年的7.8%提高到10%。 The roadmap details key tasks including optimizing and upgrading【优化升级】digital infrastructure, pushing forward the digitization of companies, and expanding international cooperation. China will strengthen work on sixth-generation wireless network research and development, enhance innovation in strategic fields like integrated circuits【集成电路】*and artificial intelligence, and facilitate the development of new business models. Also included is exploring the establishment of new rules in the fields of cross-border data flows, market access, *anti-monopoly **【反垄断】work, the digital yuan, and privacy protection, all drawing on【借鉴】international rules and experience. 这一规划详细阐述了优化升级数字基础设施、推进企业数字化、扩大国际合作等重点任务。 中国将加强第六代无线网络研发工作,加强集成电路、人工智能等战略领域创新,促进新商业模式发展。计划还包括在借鉴国际规则和经验的基础上在跨境数据流动、市场准入、反垄断工作、数字人民币、隐私保护等领域探索建立新规则。 2. CHINA REJECTS BRITISH INTELLIGENCE "POLITICAL INTERFERENCE" CLAIM 中国外交部驳斥英国军情五处声明 Chinese Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin today(January 13) rejected a claim by the British intelligence agency MI5. The agency said a British lawyer of Chinese descent is "involved in political interference activities" in the U.K. parliament on behalf of the Communist Party of China. Zhang Yue has more. 昨日(1月13日),英国军情五处发布一则声明,宣称一名华人律师试图代表中国在英国议会“”从事政治干涉活动”。对此,中国外交部发言人汪文斌于今日(1月14日)予以驳斥。 Wang stressed that China always adheres to the principle of non-interference in other country’s internal affairs. China has no need and will not engage in so-called interference activities. He added it is irresponsible to make alarmist【危言耸听的】remarks based on the subjective consciousness of individuals. China hopes that Britain will refrain from making unsubstantiated statements, or hyping【炒作】*the China threat theory to achieve ulterior political purposes. In addition, the spokesperson also responded to the possibility that the United States and its allies may continue to hold military exercises around China before and during the Beijing Winter Olympics. Wang said the 76th UN General Assembly unanimously adopted the Olympic Truce Agreement for the Beijing Winter Olympics, urging countries to refrain from all hostilities before and after the Beijing Winter Olympics. The agreement reflects the consensus of all member states of the United Nations, and is also a responsibility and obligation for all parties to follow this spirit. 汪文斌表示,中方历来奉行不干涉他国内政的原则。中方没有必要、也不会从事所谓的“干涉活动”。依据个别人的主观臆想,就发表捕风捉影危言耸听的言论,这是很不负责任的。中方希望英国相关官员不要发表未经证实的言论,不要炒作中国威胁论来达到自己的政治目的。此外,汪文斌对北京冬奥会期间美国及其盟友可能持续在中国周边举行军事演习一事发表回应。他表示,第76届联大协商一致通过了北京冬奥会奥林匹克休战协议,敦促各国在北京冬奥会前后休战并停止敌对运动。各方切实遵循这一精神,既是责任和义务,也是国际社会的共同期盼。 *3. 2,300-YEAR-OLD SOLAR OBSERVATORY ADDED TO UNESCO WORLD HERITAGE SITE 秘鲁第13*处世界遗产!跨越*2300*年的太阳观测点* Chankillo, a ceremonial center built over 2,300 years ago in the coastal Peruvian desert was declared a World Heritage Site by UNESCO【联合国建科文组织】earlier this year. The site features 13 stone towers built from 250 to 200 BC that functioned as a calendar by marking the rising and setting arcs【弧线】of the sun. Stephen Rancourt takes a look. 今年早些时候,联合国教科文组织宣布长基罗古建遗址为新世界遗产。该遗址建立于2300多年前,位于秘鲁沿海沙漠,设有13座建于公元前250年到200年的石塔,用于标记日升与日落的弧线。 Located in the Casma Valley, on the north-central coast of Peru, the Chankillo Archaeological Complex is a ancient site with ritual, astronomical【天文的】, administrative and defensive functions. The site includes an imposing triple-walled hilltop complex, known as the Fortified Temple set in the barren landscape of the Casma river valley. The Thirteen Towers that align on a ridge【山脊】are the best-known feature of the ancient site. The towers functioned as a calendar, and used the rising and setting arcs of the sun to mark equinoxes【二分点】and solstices【二至点】, and they were so accurate that they could define the precise time of year to within one or two days. 长基罗古建遗址群位于秘鲁中北部海岸的卡斯马山谷,是一个兼具仪式、天文、行政和防御功能于一体的古老遗址。该遗址包括一座有3层围墙的“设防神庙”山顶建筑群,以13座沿山脊排列的立方体塔状建筑而闻名。这些塔状建筑能够利用太阳周期和人造水平仪来标记二至点与二分点,精确度为1-2天。 Ivan Ghezzi, Director, Chankillo Project 盖奇,长基罗古建遗址群项目主任 “From the very first day of research at the Chankillo Project, we realized we had discovered a solar observatory. Undoubtedly, the construction of the 13 Towers, as artificial horizon markers over a hill, was meant to track the movement of the sun throughout the year.” 从第一天研究这处遗址,我们就知道这是一处太阳观测台。毫无疑问,古人修建这13座塔,是作为山脊上"人工地平线"的衡量尺,意在追踪太阳在一年里的运动轨迹。 The US-based World Monuments Fund has been working with the Peruvian government and other organizations to protect the site for more than a decade. Archeologists believe the site was likely abandoned in the early first century and was largely forgotten until the 19th century. No human remains have been found at the ruins and little is known about the culture of the people who constructed it. 位于美国的世界文化遗产基金会一直与秘鲁政府和其他组织合作,致力于保护该遗址。考古学家认为,该遗址很有可能在一世纪初就遭到遗弃,而直到19世纪被人遗忘。废墟中没有发现人类遗骸,人们对该遗址建造者的文化背景也知之甚少。 Ivan Ghezzi, Director, Chankillo Project 盖奇,长基罗古建遗址群项目主任 “Right now we’re focused on preserving the 13 Towers of Chankillo. Many different specialists have come together to support the careful process of conservation of the 13 Towers.” 目前我们正致力于保护遗址的13座塔楼。不同的专家汇聚于此,为遗址的精细保护提供支持。 The Chankillo archaeological complex is Peru’s 13th world heritage site. The other 12 sites include the most renowned one---the Inca citadel of Machu Picchu, which was listed as a UNESCO World Heritage site in 1983. 长基罗古建遗址群是秘鲁的第十三处世界遗产,其余12处中包括了最有名的秘鲁印加遗址马丘比丘。它于1983年被联合国教科文组织列入世界遗产名单。 #热词加油站 arc [ɑrk]【弧线】 astronomical [ˌæstrəˈnɑmɪk(ə)l]【天文的】 ridge [rɪdʒ]【山脊】 expansion [ɪkˈspænʃ(ə)n]【扩张】 alarmist [əˈlɑrmɪst]【危言耸听的】 hype [haɪp]【炒作】 draw on【借鉴】 订阅我们,打卡每日精选英语新闻! 不定期投放“精品大咖访谈” 喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~