“后来我回头看看天。天空一片红,我整个一生都在这里面了。”简·里斯基于《简·爱》写就的包含女性主义和后殖民思想的“前传”《藻海无边》,只用不到200页就道尽了“阁楼上的疯女人”伯莎·梅森的一生。在《简·爱》中无法发声的她,名字被还原成安托瓦内特,终于有了属于自己的故事。“起来穿好衣服,姑娘。在这个万恶的世界里,女人家得有胆量才能活下去。” 尽管旁人再三叮嘱,安托瓦内特还是坠入爱河。面对眼前男人的偏见与歧视,她百般妥协。但在时代洪流下,一个人的力量终归是有限的。“英国当真像个梦吗?”她说,“因为我有一个嫁给英国人的朋友写信这么告诉我。她说伦敦这地方有时像个冰冷而黑暗的梦。我要醒过来。” “得了吧,”我恼了,回答道,“依我看来,你那美丽的小岛才十足是假的,像个梦呢。” “可是河、山、海洋,怎会是假的呢?” “那么几百万人以及他们的房屋和街道,又怎会是假的呢?” “那更不用说啦,”她说,“更不用多说了。不错,大城市一定像个梦。” “不,这地方才虚幻如梦呢。”我心想。 伦敦与牙买加,这两个地方若即若离。身处殖民地的安托瓦内特想象不到如梦一般的伦敦,作为殖民者的罗切斯特则认定这个小岛才虚幻如梦。安托瓦内特和罗切斯特,他们两人之间的裂痕就如同各自的背景一样无法弥合。BGM: Stevie Nicks - Wide Sargasso Sea 参考资料:宋国诚《邊緣女性的愛生與死恨─瓊.李絲的「克里奧反殖」文學」》 http://www3.nccu.edu.tw/~gcsong/Jean%20Rhys-LPC.html双重身份的尴尬 https://movie.douban.com/review/12668080/