张仪至秦,详失绥(sui,古代指登车时手挽的索。)堕车,不朝三月。楚王闻之,日:“仪以寡人绝齐未甚邪?”乃使勇士至宋,借宋之符,北骂齐王。齐王大怒,折节而下秦。秦齐之交合,张仪乃朝,谓楚使者日:"臣有奉邑六里,愿以献大王左右!”楚使者日:“臣受令于王,以商、於之地六百里,不闻六里。”还报楚王,楚王大怒,发兵而攻秦。陈轸日:“轸可发口言乎?攻之不如割地反以赂秦,与之并兵而攻齐,是我出地于秦,取偿于齐也,王国尚可存。”楚王不听,卒发兵而使将军屈匄击秦。秦齐共攻楚,斩首八万,杀屈匄,遂取丹阳、 汉中之地。楚又复益发兵而袭秦,至蓝田,大战,楚大败,于是楚割两城以与秦平(讲和)。 张仪回到秦国,假装上车时没有拉住车上的绳索,跌下车来受了伤,一连三个月没上朝。楚王听说了,说:“张仪是因为我与齐国绝交还不够彻底吧?”于是派勇士前往宋国,借来宋国的符节,到北方的14m 齐国琴局齐王。齐王大怒,卑躬屈节投靠秦国。秦、齐建立了务) 录仪才上朝。他对楚国的使者说:“我有封地六里,愿意拿出来献练。 们处王。”楚国使者说:“我奉楚王的命令,来接收商于之地六百厘, 听说过六里。”使臣回国报告楚王,楚怀王大怒,要发兵攻秦。除安说:"我可以张开嘴说话了吗?与其攻打秦国,不如反过来割让土地賂泰国,与秦国联合攻齐,我们向秦国割让的土地,再从齐国夺园头补偿,这样,大王的国家还可以续存。”楚王不听,终于发兵派将军: 专进攻秦国。秦、齐两国共同攻打楚国,杀掉楚军八万,并杀死屈包接着夺取了楚国的丹阳、汉中之地。楚国又增兵袭击秦国,到达蓝品展开大规模的战斗,楚军大败,于是楚割让两城和秦国议和。 秦要(威胁)楚欲得黔中地,欲以武关外易之。楚王日:“不陿易地,愿得张仪而献黔中地。”秦王欲遣之,口弗忍言。张仪乃请行惠王日:“彼楚王怒子之负以商、於之地,是且甘心于子!”张仪日“秦强楚弱,臣善靳尚,尚得事楚夫人郑袖,袖所言皆从。且臣奉王之节使楚,楚何敢加诛。假令诛臣而为秦得黔中之地,臣之上愿。 遂使楚。楚怀王至则囚张仪,将杀之。靳尚谓郑袖日:“子亦知子之贱于王乎?”郑袖日:“何也?”靳尚日:“秦王甚爱张仪而(不儿必) 欲出之,今将以上庸之地六县赂楚,以美人聘楚,以宫中善歌讴者为媵(ying,随嫁侍女。)。楚王重地尊秦,秦女必贵而夫人斥矣。不若为言而出之。”于是郑袖日夜言怀王日:“人臣各为其主。今地未入秦,秦使张仪来,至重王。王未有礼而杀张仪,秦必大怒攻楚。妾请子母俱迁江南,毋为秦所鱼肉也。”怀王后悔,赦张仪,厚礼之如故。 秦国想强迫楚,得到楚黔中之地,要用武关以外的土地交换它: 楚壬说:“我不想换地,只要得到张仪,愿献出黔中地区。”秦王想要道送张仪,又不忍开口说出来。张仪于是自己请求前往。惠王说:“那楚王恼恨先生背弃奉送商于土地的承诺,这是要杀了你才甘心啊。”张仪