凡大王之所信为从者恃苏泰。苏秦荧惑诸侯,以是为非,以非为是,欲反齐国,而自令车裂于市。夫天下之不可一亦明矣。今楚与秦为昆弟之国,而韩、梁称为东藩之臣,齐献鱼盐之地,此断赵之右臂也。夫断右臂而与人斗,失其党而孤居,求欲毋危,岂可得乎? “现在凭借大王的督促之力,秦国已经攻取了巴、蜀,吞并了汉中,囊括两周,迁移九鼎,据守白马渡口。秦国虽说地处偏远,然而内心压抑愦懑的日子大长了。现在,秦国有一支残兵败将,驻扎在渑池正打算渡过黄河,跨过漳水,进占番吾,同贵军在邯郸城下相会,希望在甲子这一天与贵军交战,来重演周武王伐纣的故事,所以秦王特派我先来告知大王。 “大王信赖倡导合纵联盟的原因,是凭靠苏秦。苏秦迷惑诸侯,斯倒是非,企图颠覆齐国,而使得自己被车裂于集市之上。天下诸侯不能联合为一体是很明显的了。如今,楚国和秦国已结成了兄弟盟国,韩国与魏国自称为秦国东方的属国,齐国奉献出盛产鱼盐的地方,这就等于斩断了赵国的右臂。断了右臂与别人相争,失去同盟成了孤家寡人,想要国家不危险,怎么可能呢? “今秦发三将军:其一军塞午道,告齐使兴师渡清河,军于邯郸之东;一军军成皋,驱韩、梁军于河外;一军军于渑池。约四国为一以攻赵,赵(服)破),必四分其地。是故不敢匿意隐情,先以闻于左右。臣窃为大王计,莫如与秦王遇于渑池,面相见而口相结,请案(止兵,屯兵不动。)兵无攻,愿大王之定计。” 赵王日:“先王之时,奉阳君专权擅势,蔽欺先王,独擅绾事,寡人居属师傅,不与国谋计。先王弃群臣,寡人年幼,奉祀之日新,心固窃疑焉,以为一从不事秦,非国之长利也。乃且愿变心易虑,割地谢前过以事秦。方将约车趋行,适闻使者之明诏。”赵王许张仪,张仪乃去。 “现在,秦国派出三支军队:其中一支军队截断午道,通知齐国调动军队渡过清河,驻扎在邯郸的东面;一支军队驻扎在成皋,驱使韩、 魏的军队驻扎在河外;一支军队驻扎在渑池。相约四国军队结为一体进攻赵国,赵国被攻破后,必然由四国瓜分它的土地。因此我不敢隐瞒我们的想法和真实的情况,先让大王知道。我私下替大王考虑,不张仪列传第+ 如与秦王在渑池会晤,双方面对面亲口约定,请他按兵不要进攻,善大王拿定主意。” 赵王说:“先王在世的时候,奉阳君独揽权势,蒙骗先王,独揽政务,我由师傅管教,不参与国家大事的谋划。先王去世时,我年纪轻轮, 承君位的时间也不长,内心本来就暗自怀疑,认为各国联合一体,不传奉秦国,不是我国长远的利益。于是,我打算改变心志,去掉疑虑, 韵让土地为以前的过错道歉,归附秦国。我正要整备车马前去请罪,怡好听到了您的英明教诲。”赵王答应了张仪的建议,张仪才离开。 北之燕,说燕昭王日: “大王之所亲莫如赵。昔赵襄子尝以其姊为代王妻,欲并代,约与代王遇于句注之塞。乃令工人作为金斗,长其尾,令可以击人。与代王饮,阴告厨人日:‘即酒酣乐,进热啜,反斗以击之。’于是酒酣乐,进热啜,厨人进斟,因反斗以击代王,杀之,王脑涂地。其姊闻之,因摩笄(,古代束发用的簪子。)以自刺,故至今有摩笄之山。代王辽之亡,天下莫不闻。 张仪向北到了燕国,游说燕昭王说: “大王所亲近的国家没有哪个超过赵国。过去赵襄子曾经把自己的姐姐嫁给代王为妻,想吞并代国,邀代王在句注山的要塞相会,就命令工人制了舀酒的铜斗,把斗的尾部做得很长,使它能用来杀人。赵王与代王喝酒,暗中告诉厨工说:‘到酒饮得酣畅高兴时,你送上热羹, 趁机把斗柄反转过来击杀他。'于是当喝酒喝到酣畅欢乐时,送来热汤, 厨子为代王斟汤,趁机反转斗柄击中代王,把代王杀了,代王的脑浆流了一地。赵王的姐姐听到这件事,便用磨利的簪子自杀了,所以至今还有-名叫摩笄的山名。代王的死因,天下人没有不知道的。 “夫赵王之很戾无亲,大王之所明见,且以赵王为可亲乎?