cover of episode Welsh Folk Tales

Welsh Folk Tales

2025/3/25
logo of podcast Gone Medieval

Gone Medieval

AI Chapters Transcript
Chapters
Dr. Eleanor Janega introduces the podcast and welcomes Russ Williams to discuss the rich folklore of Wales, including its oral storytelling traditions and famous legends.
  • Wales has a unique oral storytelling tradition.
  • Folklore in Wales includes tales of King Arthur, saints, and supernatural beings.
  • Russ Williams joins to explore why Wales is a focal point for folklore.

Shownotes Transcript

Helo, fi yw Matt Lewis. A fi yw Dr Elinor Ionaga. Ac rydym yn dod yma i ddweud i chi rhai adnoddau mewngylchus. Os hoffech chi wrando ar "Gone Medieval" yn ffynnu a chael mynediad cyntaf a chanolbwyntiau, gadewch i chi ymlaen at History Hit. Gyda'r adolygiad History Hit, gallwch chi hefyd gwylio llwyth o awyrion o gyfranogiaid o'r ddokwmendidion o'r blaen, fel fy nesaf o'r gyrff ffynhwyriol i bawb, y Normans. Neu fy nesaf o'r casgluoedd a wnaeth yng Nghymru.

Mae llun newydd i'w hwylio bob wythnos.

Yn y ffordd, yn y ffordd.

Diolch yn fawr iawn am wylio'r fideo.

A'r ffordd hon, byddwch chi ddim yn rhaid i chi ddiddordeb gwrtaith heb ysgog. Felly, gynnyddwch y straes y siop wythnosol gyda cartiau teulu. Cynllunwch y gartiau Instacart a chael cyflwyniad yn ychydig yn gyflymach i 30 munud. Yn ogystal, mwynhau cyflwyniadau 0 dollar ar eich tro cyntaf. Mae cyflwyniadau gwasanaethu ar gyfer 3 cofnodion mewn 14 diwrnod yn gweithio ar restaurantau. Mae ein llyfrau yn dweud stori.

Yn ystod y cyfnod, byddwn yn ystod y cyfnod.

Yn y sgyn hon, bydd cysylltiadau ymarferol, ymarferol, ymarferol yn ystod ein hwn. Cysylltwch â'n sgyn ar y gynllunio i Heart Radio, podcastau Apple, neu lle byddwch chi'n cael eich podcastau. Helo, fi yw Dr. Eleanor Yoniga, a chroeso i Gone Medieval from History Hit, y podcast sy'n ddelygu i'r gwaith mlyneddol ym Mhistriaeth Dynol.

Rydym yn cysylltu â'r angenion mwyaf, y mathau sy'n ddiddorol, a'r ymchwil o ddiddordeb o'r Ficyniaid i'r Normaidd, o'r ddynion i'r pobion i'r Crusades. Rydym yn ymgymryd â'r rebeiliadau, plodau a'r tyfnion sy'n dweud wrthym bai y byddwn ni'n ymddangos yn y gwirionedd ac sut y gwnaethom ni yma. Pan ydym yn meddygol am ddiweddaraeth ymddygiadol, mae Cymru yn un o'r llefydd hynny sy'n fawr.

Mae hyn yn ddigon ddiddorol o ran y byddai'r storïau arall yn cael ei ddod o'r Cymru. Ac fe wnaeth y storïau hynny ddod i'r cyfnod, gan roi rhywbeth o gyfrifol i'r wlad yn ffantastig. Ond nid yw dim ond Arthur a'i bobl yn gofyn i'r Cymru fod yn ei ffyn. Mae'r wlad yn bristio'n dda gyda sain, gwstiau, gwylltiau, hyd yn oed pirataid. Ac mae'n dal i ni wybod sut i ddod i lawr i'r lle mae'r storïau hyn yn dda.

I help us travel through this folkloric landscape, I'm joined by Russ Williams, the author of 'Where the Folk? A Welsh Folklore Road Trip' to learn more about these stories and consider why Wales is such a hotbed for all things folklore. And more importantly, where we can walk in the footsteps of the fantastic ourselves.

Rus, croeso i Gone Medieval! Diolch, Elweth. Rwyf wedi gweld chi eto yn y podcast ail rydw i wedi ei wneud gyda chi. Rwyf am ddod â chi i bob lle i fynd i gael fy nghoriad, Rus. Diolch yn fawr iawn. Rus, a oes rhai rheswm arbennig oherwydd bod Cymru yn seiliedig ar ddyniaeth? A oes rhywbeth yn unigol o Gymru am ddweud storïau fel hyn?

Beth byddwn i'n dweud yw, os gwelwch chi, os gwelwch chi'r rhaglen Cymru gyda Cymru a Llanda, er enghraifft, rwy'n credu bod am lawer o flynyddoedd y gweld ymdriniaeth ymdriniaeth yng Nghymru wedi bod yn canolbwyntio o gwmpas y llygaid a'r diwylliant, byddwn i'n dweud, mwy na pholitiwch yn ddiogel, fel y gwnaeth y ddau eraill.

Felly, chi'n gwbod, dros y blynyddoedd, un peth rydyn ni wedi'i ddod yn dda yw'r math hwn o stori ddysgu traddodiadol. Rydych chi'n gwybod, rydyn ni'n cadw digwyddiadau llythyrol, y math hwnnw. Felly rwy'n meddwl, ie, rydyn ni'n bob amser wedi rhoi pwysigrwydd i'r rhan, byddwn i'n dweud. O ran bod yn unigol Cymraeg o ran y storïau, yr hyn rwyf wedi'i ddarllen yw ein bod ni wedi cael llawer yn gyffredin â'r teuluoedd Iroeg mwy na phob un arall.

oherwydd os edrychwch ar ffoc-têlion y llaw, mae llawer ohonynt, mae morol y tu ôl y storïau, yn iawn, fel llawer o ffoc-têlion, ond os ddych chi'n darllen y gweithiau Cymraeg, y gweithiau meddygol, y Mabinogion, a phethau hynny, maen nhw'n storïau, mae'n rhaid i chi ddarllen rhwng y llinellau am unrhyw fath o ddysgu morol neu beth bynnag,

A'r un sydd gennym ni'n gyfathrebu â'r Iwerddon yw bod llawer o'r teuluoedd meddygol, yn storïau ond hefyd yn seiliedig ar hanes. Felly roedden nhw'n aml yn eu defnyddio i ddysgu digwyddiadau gorffennol, chi'n gwbod, wariau cynnar, y math hwnnw. Felly mae'n fawr o fymoriad y tu ôl. Felly mae gennym ni hynny, chi'n gwbod, mae hynny'n rhywbeth unigol o ran y teuluoedd fwyaf, os ydych chi'n golygu.

Ond rwy'n credu bod yna beth arall wedi helpu, os gallwch chi ddweud helpu, yw'r holl ddynion ddiffygol rydyn ni wedi'u cael dros y blynyddoedd sydd wedi dod â'u hunain yn eu storïau â nhw. Felly, ar gyfer cymdeithas bach sy'n hoffi ddweud ei storïau a chadw diwylliant a holl ddynion yn fyw, ac yna mae'n dim ond y caeaf o'r holl ddynion gwahanol hyn. Ac rwy'n credu, ie, mae'n gwneud i fod yn gyfres ddiddorol.

Rwy'n credu mai un o'r lleiaf y gallwch ddechrau wrth ddelio â pwnc fel amrywiol a hwylach na llyfrgell Cymru yw gyda'r math o pantheon y mae rhai pobl yn ei gynhyrchu yn ôl yn y diwrnod. Yw hynny'r hyn mae Cymru yn ei gynnal? A yw yna system o ddoddau Cymru cyn Ghristiannau?

Ie, wel, mae'n ddiddorol. Fe wnes i fyny yng Nghymru, ar, chi'n gwbod, gallaf ddweud gan fy nghymffurf, rwyf wedi'i ffynnu, Cymru, o leiaf ysbrydol Cymru hefyd. Felly, o ddiwedd iawn, rwyf wedi'i wybod am y storïau hyn. Mae'n gwybodaeth cyffredinol, os ydych chi'n gofyn, lle rwyf i'n dod o hyd i lawer o'r teuluoedd hyn. Ond nid oed yn unwaith roedd unrhyw un yn clywed "Dwyddiad Cymru". Roedden ni'n arfer gael ddwyddiadau. Ac pan fyddai rhywun yn ei ddweud y storïau hyn, fel y Mediwyl, y Mabinogion o'r amser Mediwyl,

ddim i wedi clywed unrhyw un yn ymwneud â'r characterau fel duwion maen nhw'n eu alw drwy eu enwau ac maen nhw'n dweud eu bod yn ffrindiau neu beth bynnag y unig ffigwr duwol os ydych chi'n golygu sy'n cael ei ymwneud â'i hun yn ystyr hwn yw ar-rawn sy'n fel dyn o annwn y dynion ddwylliannol mae pawb arall yn eithaf chi'n gwybod maen nhw'n dod o hyd fel dynion yn y storïau ond

Mae llawer o bobl wedi gwneud, chi'n gwybod, y stendig ystyried yn ôl i'r holl deutiaid Celtig hir, fel rydych chi wedi dweud, ac maen nhw'n rhannu llawer o gymharau yn eu enwau, er enghraifft. Felly, rydw i wedi gwneud llist yma o rhai cerddoriaethau Cymraeg sydd hefyd, chi'n gwybod, mae rhai pobl yn theoriadu eu bod nhw'n dod o deutiaid Celtig hir. Felly mae gennych chi Arann, fel y dywedais, y Cyn o'r Anwn, y Dyn Cymraeg o'r byd. Mae gennych chi Dylan, Aildon,

mae'n rhywbeth o'r dyn o'r môr. Yna mae gen i Rhiannon, yn aml yn cael ei weld yn rhedeg gwaith gwyd, felly mae llawer o bobl yn ei gysylltu â deitr celtig oedol.

Mae gennych Taran, ddyn o'r ddynion. Taran yw'r gair Cymraeg i ddynion. Felly mae llawer o symliadau. Pan fydd y teuluoedd yn cael eu clywed, nid ydyn nhw'n ymwneud â'i fod yn dynion. Ond ie, mae llawer o theuri. Ond mae llawer o'r teuluoedd yn tendu i ddod o ddynion. Ac maen nhw'n ddynion o'r mhroed. Mae'n cael Dylan Aildon a Hyr. Ac os ydych chi...

Mae'r teuluoedd yn cael eu enw, er enghraifft, Branwen Merchir, Branwen, y daeth o hyn. Felly mae'r holl gymeriadau hyn yn cael eu darparu o'r ddwy dynion, os ydych chi eisiau eu enwio.

Rwy'n hoffi hynny. Mae'n ddewr iawn oherwydd mae'n ffaith o'r peth, yn enwedig yn y cyfnod ddewr iawn yn y cyfnod ddewr, pan fyddwn ni'n adeiladu'r adeiladau mawr Ewrop. Mae pawb yn dweud bod nhw'n ddewr gan fod ganddynt angen oedran ffantastig. Mae rhywbeth fel, "rydym yn gysylltiedig â phobl sydd wedi llwyddo i ffwrdd o Troi" neu, mewn y cas o'r Meriwngwion yn ôl, yn yr un sydd nawr yn Ffroes, "rydynt yn gysylltiedig â gwrthdaro."

a'r teulu gwirioneddol, maen nhw'n ymwneud â'r fferi. Felly mae'n dda gweld yr un tradisiwn yma yn gweithio mewn ffoclwryd. Ie, rwy'n credu bod y Sgwt... Rwy'n gallu cofio'r enw o'r teulu, ond mae teulu yma yng Nghymru sydd wedi dweud eu bod nhw'n ddynion Selki neu'r wahanol ffordd o'r llaw. Yr unigolion fel ymermau Celtig. Felly ie, mae'n digwydd.

Wel, rydych chi wedi cymryd rhywbeth arall sydd rhaid i ni ei ddatblygu. Rydych chi wedi sôn amdano'r... Beth yw'r Madmanogion? Oherwydd dyna'r llwyth o ble mae llawer o'n ddiogelwch Cymraeg, neu at leiaf'r copïau sydd gennym, yn y dyfodol, yn iawn?

Ie, ac nid. Felly, mae'r Mabinogion, ac i'r rhai sydd ddim yn gwybod, mae'r Mabinogion yn ysgafn o'r Cymru, os ydych chi eisiau, ac maen nhw'n sgwyddiadau epig. Ie.

Ac os ydych chi'n darllen, yn onest, maen nhw ar y cyd. Efallai y byddwn yn faius oherwydd fy mod yn Wels, ond maen nhw ar y cyd â mythau Grec, byddwn i'n dweud. Maen nhw'n llawn drama a chymdeithasau agored. Mae gennych dynion yno a duwiaid fel y dywedom ni.

Ond am ddau hwntiau o flynyddoedd, roedden nhw'n bodoli yn unig fel teuluoedd oral. Ac fel rydyn ni'n gwybod, mae'r anodd gyda teuluoedd oral yw eu bod yn newid gyda phwy bynnag sy'n eu ddweud iddyn nhw. Rwyf wedi bod yn sefyllfa fy hun pan roeddwn i'n gwneud digwyddiad llyfr ac rydych chi'n gwybod, mae gennych chi 100 o bobl yn ymwybodol o chi ac rydych chi'n dweud y teulu gwych honno ac rydych chi'n gofalu am ddewr. Felly yn hytrach na'i ddweud yn ystod yna, rydych chi'n gwneud ychydig o symud ymlaen neu rydych chi'n newid ac yna rydych chi'n meddwl amdano ac yn dweud, "O, Ddu, nid dyna sut y gynnawn ni".

Felly gallwch chi ddychmygu pa mor amser yw hynny wedi digwydd yn y llawyr hundain o flynyddoedd. Ond yn bwysig, fe wnes i ddweud bod gennym ni lawer yn gyffredinol â'r Iwerddoniaid. Felly yn ystod y tro, nid oedd llawer o'r teuluoedd hyn wedi cael eu cadw'n fyw gan y bobl cyffredinol, os ydych chi'n golygu. Felly roeddech chi'n cael y fardiau hynny, roedden nhw'n ddiddorol iawn gyda'r Prifysgolion a'r Llywodraethau, ac roedd eu ddilyd yn eu gael. Roedden nhw'n eu galw "Cyfarwysiad".

Felly byddai hynny'n dda. Ac roedd eu swydd i'w wneud i gadw'r teuluoedd hynny yn fyw. Ond gallwch chi ddychmygu, os ydych chi'n ddwy fuddy iawn gyda'r ddyn neu'r prins, mae'n rhaid i chi newid y storïau i wneud ei teulu yn edrych yn dda yn nhw, yn iawn? Felly roedd yna lawer o... Ie, felly am gyfnodau o flynyddoedd roeddech chi'n cael'r teuluoedd bas, ond roedden nhw'n llawer, dim ond ymlaen yn y gweinidog.

ac nid oedd yna hyd yn oed yn ysgrifennu hyd at y 1200au ond nid yw'r fersiynau rwy'n eu gwybod yn fwyaf am heddiw

Beth nad ydym yn ei gydnabod yn y 1800au, pan oedd Lady Charlotte Guest yn trafod Abinagion i Saesneg a Cymru, a gwnaeth yna ddiflwch mawr o Fictoriaidd yn cymryd mwysig yn gael mwy o ddiddordeb yn y mytholeg Celtig. Felly mae'r trafodaeth o Charlotte Guest, a bydd llawer o weithwyr yn dweud wrthych fod nhw'n wahanol iawn o'r cyfraithion, beth bynnag y bydden nhw.

Mae Victorians yn hoffi gwneud hynny. Mae Victorians yn dweud eto ar King Arthur a chyflawni'r sex a phethau fel hynny. Dyna beth maen nhw'n hoffi ei wneud, yw gweld stori gwaith a'i dynnu o'r holl anoddau anodd. Wel, rwy'n siŵr eich bod wedi cyflwyno King Arthur oherwydd roeddwn i'n meddwl amdano arno pan oeddwn yn dweud yr holl hyn. Felly ie, enghraifft perffaith. Mae King Arthur yn y Mabinogion.

Mae'n ddim yn y cain arfer y byddai pobl yn ei gydnabod heddiw. Rydych chi'n meddwl ar cain arfer heddiw, rydych chi'n meddwl yn aml, mae gennych chi'r croes St George ar y siald, chi'n gwybod, ffigwr Cristian, Gwlad a Mawr Gwlad ac ati. Ond yn yr arfer meddygol, yr arfer meddygol o'r teuluoedd hyn, roedd yn gymeriad gwahanol iawn. Ac os ydych chi'n darllen'r teuluoedd, mae llawer ohonynt yn y bôn,

yna yw ychydig o dynion yn mynd ymlaen yn llwyr yn cael sex â phobl a'u bod yn cael eu llwyr yn y diwedd ac roedd hynny'n Cynarthur a'i a

a'r wythnos gyntaf o'r Tafel Rhaglenni, os ydych chi'n gallu. Felly ie, felly llawer o stwff fel, wyddoch chi, Lancelot, Camelot, yr holl stwff yma. Yn gyntaf, ddodd y Victoria's â phopeth hynny a newidwyd y character o'r ffrindiau morol sy'n ddibwys i'r wythnos yn Shining Armor.

I think that is quite interesting when you look at the really old Arthuriana tales from Wales. They're very funny because I always joke that a lot of them, especially the super early ones we have, it's just like an introduction of various characters. It's like, my name's King Arthur and I'm here to say I rule from Camelot in a serious way. And then they go and get drunk. And you're like, okay, great story, guys. But I think that what it does is...

Mae'n gwneud yr un peth rydych chi'n ei ddweud, mae'n creu stori bas i'w gweithio o'r ddiwedd ac mae hynny'n rhywbeth mor ddiddorol a perffaith i stori gwaith. Mae'n debyg, wel, dyma'r bas pizza a gallwch chi roi popeth ar y top o hynny i greu eich amgylchedd eich hun gyda'r rhai hyn sy'n...

Mae'r rhain yn ymwneud â chyfarteroedd, mae'r Gwnaethau o'r Tafel Gwmpa yn gallu gwneud yr un peth rydych chi eisiau gyda nhw fel cerwynau. Ac mae'r Cymraeg yn y tro cyntaf i wneud hynny, beiby. Ie, ie. Os ydych chi'n ei ddweud, gan ddefnyddio'r fath hwnnw o analogy, gallwch chi feddwl bod y fictoriaid yn ymddangos â Kin Arthur yn Superman.

Felly, yn y mab yn Ogion, mae'n cael ei ddangos fel mwy o fanylion Batman, os ydych chi'n gwybod. Mae'n fach, mae'n gyffredinol, ond mae'n rhywbeth sy'n rhyfedd. Ie, felly, fel y dywedais, y teuluoedd hynny, roedden nhw'n

storïau am hanes. Nid oedd yn storïau â'r ymdrin o ddynion. Dim ond un, y brans ddwy. Felly mae'r ddwy brans yn y Mabinogion, y ddwy faterion mawr. Ac dim ond y brans ddwy ynghylch rhywbeth â'r Iwerddon.

Ac mae'r un hwn yn cael ei ddechrau fel stori o ran y perilliau o'r llaw a sut ddifrifol yw'r peth, a sut rydyn ni i gyd yn rhoi ein bywydau i'r nobilwyr.

Ond ie, ond yr holl eraill, rydych chi'n eu darllen nhw ac rydych chi'n meddwl, "Iawn, beth yw'r lesiwn yma?" Ond ie, rydych chi'n iawn, dyna'r hyn y gwnaeth pobl â'r teuluoedd. Ac mae'n dda iawn, gyda'r Abinogion hefyd, nad yw un allan yn gallu ddweud wrthych nad yw hynny'n ffordd. Oherwydd fel y dywedais, maen nhw wedi newid llawer ac yna,

Ie, felly gallwch chi wneud yr hyn rydych chi eisiau gyda nhw. Ac mae pobl yn gwneud hynny bob amser. Mae pobl yn rôl eu llaw yn y dyddiau hyn, a byddant yn dweud, "Dwi'n mynd i ysgrifennu gwersi modern o'r Mabinogion." Ac mae pobl yn dweud, "Dwi wedi ei wneud cymaint o amser." Ond hyd yn oed y gwersi sydd wedi'i ysgrifennu yn y 1200au oedd gwersi modern o'r Mabinogion. Rwyf wedi mwynhau rhai o'r Arthuriana y gallwch chi eu cyflwyno i'ch llyfr. Oherwydd yn benodol, roeddwn i'n meddwl

y ffordd rydych chi wedi siarad am un stori yn hyfryd. Mae gennych chi'r wythnos o'r tawel, wythnos gwaheirio, ac mae'n ceisio ymdrin yn y llaw ac yna mae'n cael ei dynnu'n ôl i mewn am un peth olaf pan fydd y pirataid yn atal. Ac rwy'n credu ei fod yn ddiddorol iawn oherwydd mae'n ffordd mor modern o ddweud stori, chi'n gwybod sut rydyn ni'n seilio ffilmiau heistrwyd a phethau fel hynny. Allwch chi ddweud ychydig am y stori?

Ie, wel, rydych chi'n iawn. Rwy'n credu y byddaf yn ei gynharachu â Stephen Seagal yn y stori. Yr hyn sy'n ei wneud yw, mae'r rhain bob amser yn ymwneud â'u hir, yn dda? Gallaf i ni ddim ymwneud â'u hir neu ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i ddod i dd i ddod i ddod i dd i ddod i ddod i dd i ddod i dd

Felly ie, felly yw'r St. Govan yr ydym yn ei ymwneud â nhw. Yn y storïau, does dim cwmennu Cynassau o hyd, ond mae llawer o bobl ers yna wedi gweld ei fod wedi bod yn Gawain, un o ddodd Cynassau.

ymddiriedolwyr hynny sydd wedi ymdrech ac wedi adeiladu'r teulu yma yn y clifau yn Llywodraeth Cymru. Yn onest, os byddwch chi'n gwylio ar Google ar ôl hyn, mae St Govan yn Llywodraeth Cymru yn edrych fel rhywbeth o ffilm ffantasi. Mae'r teulu bach yn cael ei adeiladu i'r ochr y clifau'r ymdrech.

ac mae'r ffynion yn cwro arno ac ati ac ati. Felly, yn y stori, mae pirataid yn dod i mewn. Mae ddau stori mewn gwirionedd. Felly, yn y cyntaf, mae rhai pirataid yn ei ddynnu ac mae'n cwro yn y llun honno. Ac mae'r arglwydd yn agor y clif i'w wneud ac mae'n gwneud ei hysbysu ei hun yn eu hun ac yn cwro gan nhw. Ac wedyn, fe wnaeth y bel, y bel-roch.

y byddai'n swnio i ofyn i'r leolwyr os ydy'r pirataid wedi dod yn ôl. Ond yna mae stori arall, sydd wedi'i ddweud 200 mlynedd yn ôl, am y pirataid a ddod yn ôl i ddynnu'r Bell Rock, a oeddent wedi'i wneud. Govan yn gofyn i'r arglwydd am help ac mae troop o enghreifftiau yn dod i lawr a'i hynny a'i hynny a'r pirataid.

Felly, ie. Felly, mae hynny'n dweud, yn fawr, un o'r Christian, rydym yn meddwl, rydw i wedi sôn am ddau stori am ddau gwlad yn Cymru, yn enwedig o'r chwefndir. Ie, wel, dyna'r math o'r pantheon arall, neu grŵp o gyffredinwyr sy'n digwydd ar y pryd, iawn? Ar un ochr, mae gennych chi unrhyw un o'r tawel gwych y gallwch chi ei ddod i mewn i gael stori hwyl. Ond mae'r Cymraeg yn dod yn fawr â'r stori hwyl iawn.

storïau o ddynion hynny hefyd. Mae gennych chi'r holl dynion hyfryd hwnnw yn gwneud pethau ddiddorol iawn nad ydym yn eu gweld mewn lleoedd eraill.

Ie, ac rwy'n credu, yn y podcast gyntaf rwyf wedi ei wneud gyda chi, fe wnaethoch chi ofyn i mi, "Rush, sut wyt ti'n gwahanol rhwng teuluoedd ffog a theuluoedd deuluoedd?" A dyna'r hyn, ac mae'n wedi'i ddysgu gyda fi ers hynny. Ac fe wnes i ddweud wrth fy ffrindiau amdano, ac roeddwn i'n dweud, "Dwyddiwch, sut fyddwch chi'n ateb hynny?" Felly mae'n wir, felly mae'n deall

Gadewch i ni ddweud am St. David. Gadewch i ni siarad amno i ddechrau. Felly, mae St. David yn Gwladwyr Patronol Cymru. Ond mae'n y unig Gwlad Cymru, rwy'n credu, a oedd yn cael ei gyhoeddi yn awyddus fel Gwlad, gan yr Eglwys Roedd, chi'n gwbod, yr Eglwys Catholol Roedd, gan Rhom a phopeth. Felly, nid yw'r holl eraill, nid oeddent, ie, ni fyddwch yn eu canfod nhw, chi'n gwbod, yn y panthewm o Gwladau Ewropeaidd, os ydych chi'n gofyn. Felly, dim ond y storïau hyn sydd wedi cadw eu cofnodiadau yn fyw, mewn gwirionedd.

Fel y dywedodd chi yn ddi- y, chi'n gwbod, yn gyntaf, beth yw'r gwahaniaeth rhwng teuluoedd ffog a teuluoedd roedd? Felly, yn Davids, ei storïau yn canolbwyntio'r teuluoedd roedd, chi'n gwbod? Yr anifeiliaid a wnaeth ei gyflawni. Felly, yna, mae'r gweithredwyr Cymru, er enghraifft, Santus Dwy Nwen, ei stori yn canolbwyntio fwy o ddyniaeth. Felly, ie, mae'n ffasyniad sy'n hynod ddiddorol, chi'n gwbod, dynion a ble maen nhw'n seilio o fewn teuluoedd ffog.

Mae gennych chi ddau arno, Eleanor, ar ôl ein trafodaeth ychydig yn ôl? Gwel, dyna gwestiwn da. Mae'n anodd i'w ddweud, yn enwedig yn y cyfnod ddyfodol, pan fyddai'r Eglwysion yn dod ymlaen.

Yn aml, mae'r eglwys yn hapus i gael nhw yma. Os ydych chi wedi gwneud hynny i'r hynod leol, mae'n dweud, ie, mae hynny'n wych, mae'n wych, byddwn yn mynd â nhw, oherwydd mae hynny'n ei wneud yn ail-gwneud Crestianedd yn yr ardal honno. A, chi'n gwbod, yn enwedig os yw pobl wedi bod yn

wedi'u cyfranogi i'r eglwys. Os ydych chi'n dweud bod gennych chi'n ddyn, mae'n iawn. Ac mae hyn yn dechrau cwmio yn y cyfranogiad ymlaen yn y cyfranogiad ymlaen yn y cyfranogiad, pan fydd y Cymru yn llawer mwy o gyfranogwr ac maen nhw'n mynd i ddweud, "Mmm, dwi ddim yn gwybod os bydd hyn yn swnio fel anadl. Dwi ddim yn gwybod os bydd hyn yn gweithio iawn." Felly mae'n dechrau bod yna

amser i gael eich hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch hynod o'ch ynod o'ch hynod o'chwn o'chwn o'chwn o'chwn o'chwn o'chwn o'chwn o'chwn o'chwn o

a'r oedd yn cael eu cyflwyno i'r syniad o'r Rhym yn gyntaf, gallai'r ddynion yn llwyr. Ond mae'n debyg hefyd fod yn ymwneud â'r anifeiliaid y maen nhw'n eu perfformio a'r hyn y maen nhw'n ei wneud. Felly, ar gyfer y record, a allwch chi ddweud ychydig am yr hyn mae'r Eglwys yn cael ei wneud i'w gael yn dda?

Rwy'n credu bod y stori bwysig o ran y bobl sy'n cydweithio â David yw pan roedd yn codi'r llaw arnyn nhw o gwmpas i ddod i fyny arno i rannu'r gair, os ydych chi'n golygu. Felly, mae hynny yn ffeilge sy'n enw Llandewi Brefi, y tu ddwy.

Felly mae yna, rydych chi'n gwybod, stori hynod o gyffrous, yn fy marn i, am St David, yw stori ei nesod. Felly ei nôl, St Notton, mae llawer o, mae'n stori yn hynod o gyffrous, os ydych chi'n golygu, ac eto mae yna gwahanol fersiynau, ond yr un peth maen nhw'n mynd i'w ddweud yw bod St David yn cynnyrch gwych.

ac mae ei mam, pan roedd hi'n rhoi'r nôl i'w ddod, yn gwybod, mae'n nôl yn anodd iawn ac mae hi'n gweithio ar y llaw fel bwlder yn ei wneud ac mae'n dweud, "Dwch chi'n gweld ei ddynion yma heddiw?" Mae pobl eraill yn argyfwng bod hi'n gynig o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'

Ac yna'r stori pan roedd yn blant ifanc, ie, gwnaeth prifysgol lleol, os ydych chi'n golygu, dweud, "O ie, rwy'n credu bod profesi yma, ei fod yn mynd i fod yn hynod o'rwyddo, chi'n gwbod?" Ie, felly o'r amser bach iawn, roedd yn profesiadu i fod yn un fwy o ddiffyg yn y byd religiol.

Felly, ie, maen nhw'r storïau pwysig. Fel y dywedodd, gyda'r holl ddynion, mae llawer ohonynt, chi'n gwybod, mae gennych, fel St. Govan, angellau yn ffermio pirata, Sainte-Stwythnoen, dyn dynol. Mae ei dad eisiau ei ffermio gyda chymeriad nad ydy hi'n ei ffynnu, felly mae'n gofyn i'r duw ac mae'n gwybod, mae'n angen i'r angen i'w ddyn ddynol roi tri gofynion.

Mae'n ddiddorol iawn. Mae'n ddiddorol iawn.

Wel, efallai dyna'r peth, dwi'n meddwl. Efallai dyna'r gwahaniaeth. Ie, wel, roedden nhw'n rhy ddiddorol. Ie, fel y mwyaf sy'n gyffrous, y mwyaf fawr a'n addysgol ac yn swashbwclo, mae'r eglwys yn llai allan i ddysgu beth i'w wneud gyda hyn.

maen nhw'n dweud, "O, na, mae hynny'n rhywbeth o'r anadl. Mae hynny'n rhy ddigon, mewn gwirionedd. Mae'n rhaid i chi ei ddod yn lawr ychydig. O'r lle mae St. David yn dda ac wedi parhau, rydych chi'n gwybod yn unig beth rydych chi'n ei gael o hynny." Ond yn onest, roeddwn i'n hyderus iawn i gynnwys y Stau yn y stori. Roedd rhan i mi, pan oeddwn i'n ysgrifennu, "Bri, pa stori fyddwn i'n mynd i'w gofyn?"

roedd Sant Estuin a St David yn ymgymryd â nhw. Ond roeddwn i'n meddwl, fel y dywedodd, beth yw'r gwahaniaeth rhwng storïau ddynol a chyfarwyddoedd? Roeddwn i'n bach yn fawr o bobl yn dweud, "Bach y gallwch chi?" Ond hyd yn hyn, nid oedd unrhyw un wedi ymddygiad.

Wel, oes un o'r grwpiau mawr arall sy'n dangos ymlaen yn y storïau yw pirataid. Mae hynny'n rhywbeth dwi'n credu yn ddiddorol oherwydd dwi'n meddwl nad yw pobl yn cyd-dysgu pirataid gyda'r era pre-modern. Rydym yn meddwl ar pirataid ac rydym yn meddwl ar y straen Malaca neu'r Carabin neu rydym yn meddwl ar rhywbeth fel hynny.

Mae'r storïau Cymraeg hyn yn cadw'r ddau ar gyfer ymdrinwyr. Mae gennym dynion yn ymwneud â nhw, mae gennym dynion yn ymwneud â nhw, mae gennym aelodau o'r Tafel Gwmp yn ymwneud â nhw. Mae'n debyg nad ydych chi'n gallu symud i fyny i ddynion yn Cymru.

Ie, rwy'n credu bod hynny'n ymddangos i'r hyn a ddweud y gwaith yn y blaen. Yr holl ddynion hyfryd rydyn ni wedi'u cael dros y blynyddoedd. Byddai'r Iris yn arwain y llinell arfordirol Cymru'n llawer. Mae'r dynion wedi'u llwyddo ar y llwyth ymlaen hefyd.

ac mae'n unig y byddai'n ddiddorol, nid oes unrhyw beth yma heddiw ond y enw'r llawr y byddai'n Bryngwythel neu rywbeth fel hynny, y llawr yr Iwerddon, rywbeth fel hynny ac yna fe wnaethoch chi gael y Vicys hefyd felly ie, rwy'n meddwl bod llawer o rhaid yn mynd ymlaen ar draws y gorff Cymru dros y blynyddoedd felly ie, rwy'n meddwl bod pobl wedi byw yn Constafir, byddwn i'n dweud, chi'n gwybod, pwy fydd yn mynd i

ddod o'r horioed heddiw. Felly ie, efallai eu bod nhw'n chwilio am y heroedd a fyddai'n eu cadw'n ddiogel. Felly allwch chi ddweud rhywbeth am un o'r certydau mwy anodd, rwy'n credu, sy'n llwyddo i gael ei hun i mewn i'r piglwyd gyda pirata, oherwydd mae monc gwirioneddol sy'n gallu codi

a hwyst yn gyda'r pirataid fel y gynnau. Dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n gwybod, dwi'n g

Yn yr un peth, roedd Tŵrrog, sy'n ymwneud â'r cult seitanig, yn gofyn i'r arglwydd am help ac roedd yn rhoi rhywbeth i'w wneud. Roedd yn ymwneud â llwyth o ffrwt, mae'r stori'n newid, ond roedd yn cael ei roi i'w gweithredu i rywbeth arall. "Seiwisantes dwyinwen", roedd hi'n gofyn i'r arglwydd ac fe ddododd angenol. Felly, mae'r holl gweithredu, er bod yn dod o hyd i ni fel gweithredu heroig, yn y pen, ond yn y pen, yn y pen, mae'r holl gweithredu yn gofyn am help, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen, yn y pen,

Rwy'n credu ein bod yn gweld hynny, yn enwedig o gwmpas Ewrop, mewn rhai teuluoedd am ddynion. Felly, er enghraifft, y dyn dyn Cech, St. Wenceslaus, a, na, byddaf yn parhau i ddim i ddweud am bethau Cech. Sori i bawb. Un o'i anadluoedd yw ei fod yn cael ei ffwrdd i ffwrdd â

nad yw'n ei hoffi ei wneud ac felly mae'n llwyddo i herio'r arbenigwr arall i ddŵl rhwng y ddwy ohonyn nhw ond yna mae'r arbenigwr arall yn gweld bod angeilion y tu ôl iddo ac felly mae'n penderfynu nad yw'n dyn i'w ddynu âherwydd mae angeilion ar ei dde.

rydyn ni'n gweld hyd yn oed yn y cyflawniadau'r Rwydwyr i'r Cymru, bydd ganddynt anadlau lle mae banner St. Michael y maen nhw'n ei alw St. Michael o'r sgai ac yn eu helpu i ffrestio eu ffordd trwy ffwrdd tartar ac ati. Felly mae hyn yn rhywbeth sy'n bodoli mewn y dychmyg Gwreiddiol ynghylch y syniad hwn

gallwch chi ddaw'r duw ar gyfer cyd-destun cyntaf o'r angeiliaid. Ac mae'n debyg bod y Cymraeg yn rhai o'r rhai mwyaf yn ei wneud. Maen nhw'n dweud, "Iawn, mae'n rhaid i'n holl ffermwyr, yn yr holl amser, fod yn mynd i'r afael â'r angen." Ond mae'n ddiddorol, wrth gwrs, rydych chi'n ei ddweud hyn,

Os edrychwch ar straeon eraill, ymlaen â'r ddyniaeth, meddwl ar y meddyliau Grec. Yn fawr, y heroedd. Allwch chi feddwl ar un hero sy'n ddim yn ddemigod neu sydd wedi cael help oddi wrth y duw? Yn fawr, rwy'n credu bod y rhai ohonynt wedi gofyn am help neu wedi cael eu ddweud wrth y duw, "Rhaid i chi wneud hynny ac rwy'n mynd i'ch helpu chi allan."

A dwi'n meddwl bod yna... a ydych chi erioed wedi darllen Joseph Campbell's A Hero With A Thousand Faces? Ie, ie. Ie, felly mae hynny... felly rydych chi'n ddiwylliannus iawn o hynny. Felly i'r rhai sydd ddim yn gwybod, roedd Joseph Campbell wedi edrych ar yr holl ddynion a'r mytholegau o gwahanol gwladau ac roedd llawer ohonyn nhw â llawer o gyffrediniaeth. Ac fe wnaeth gael 17 o safonau o'r diwethaf y hero, iawn? Felly mae'r hero yn

ystod y ddau oed, sefyllfa anodd, gofyn am ddiddordeb ac yna mae'n cael y cwrwyd a phethau ac un o'r stwpion hynny yw helpu o'r ddynol os ydych chi'n ei ddweud, chi'n gwybod rhywun sy'n rhoi'r heriwr y sordi sydd ei angen i'w ddiwethau felly ie mae'n thema cyffredinol rydych chi'n gwybod nid dim ond ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith ymhlith

Wel, un o'r pethau sy'n hefyd yn gyffredinol mewn storïau pobl Cymraeg, yn debyg, mae'n gysylltu â'r ffaith bod y Cymraeg yn cymryd y holl ddiffygion ddiffygion, yn dda? Efallai y byddwch chi'n cael pirataid yn dod ac yn cael eu rhwystrau mewn un ffordd neu'r arall, neu os nad yw'r rhain, mae'n y Normaidd yn dda, yn dda? Felly, fel canlyniad, mae Cymru yn cael llawer o casglau. Felly mae gennym ni lawer o straeon ffoclwr gwych sy'n canolbwyntio ar casglau.

Ie, a chi'n gwybod, pan oeddwn i'n ysgrifennu'r llyfr, fe wnes i eistedd yn ôl ar ôl ei ddiwedd ac roeddwn i'n dweud, "Dyma dim ond twr o'r castell Cymru". Roedd yna lawer o... Oherwydd roedd fy ffrindiau... Felly roeddant yn gofyn i mi, "Rus, beth yw'ch llyfr nesaf?" ac roeddant yn rhoi syniadau i mi, fel, "Dw i'n gwneud twr o'r castell". Ac roeddwn i'n dweud, "Dwi wedi cwmio'r holl un o'r llyfrau yn y llyfr cyntaf."

Yn y pen draw, dwi ddim yn gwybod pam ond gallwn chi weld eich llaw. Felly i mi, byddai'r casglau hyn yn bwynt focwl i bob dref. Byddai bywyd yn canolbwyntio ar y llefydd hyn. Hefyd, byddai unrhyw un sy'n byw yn y mewn, yn fwy aml na dim, yn fod yn ddiffygwr, rydych chi'n cael rhywun yn rheoli eich tro. Felly roedd yna bob amser

ymddiriedaeth o ddynion a'r ysbrydoliad. Beth yw'r dynion y tu ôl y dynion? Beth ydyn nhw fel? Ac hefyd, maen nhw'n ymddiriedaethu at tragedd, iawn? A'r marwch, yr holl gwrthdaroedd sy'n digwydd o amgylch y castell. Felly mae llawer o bobl wedi colli eu bywydau yn neu o amgylch castellau. Ie, felly byddwn i'n dweud bod hynny'n ei achos. Ydych chi'n cael teori eich hun?

Ie, rwy'n credu bod eich bwysau yno yw, nawr rydyn ni'n arfer gweld casglau fel rhywbeth rhomantig ond mewn gwirionedd maen nhw'n ymdrin â llywodraeth. Maen nhw yma oherwydd maen nhw'n eich adroddiadu pwy sy'n arwain. Maen nhw hefyd yma i

efallai i ddod o hyd i bobl, os oes rhywbeth o wlad sy'n llwyddo. Felly, rwy'n credu eu bod nhw'n rhywbeth o'r llaw. Nid yw'n rhywbeth o'r pales romantig lle mae pobl yn mynd i fod yn hwyl. Mae'r rhain wedi'u creu o'r llaw, y llaw a'r teiriau o'r gymuned lleol. Ond fel y cyfnod, mae gennych chi rhai sgwylion ffogion hyfryd o hyn.

Yn y blaen, traedio'ch ffôn ddewis i'r newid iPhone 16 Pro, iPad a Apple Watch. Yna, mae'n fel un o'r tri. A gallwch ei gael ar unrhyw blaen. Yn Verizon, traedio'ch ffôn ddewis i'r newid iPhone 16 Pro, iPad a Apple Watch. Nid yw'r rhai eraill yn rhoi'r cyfle i chi. Gwylwch verizon.com heddiw.

Diolch yn fawr.

Tegwch y cwiz ar ilmakiage.com slash quiz. Dyna ilmakiage.com slash quiz.

Helo, fi yw Matt Lewis, gweithiwr Echoes of History, y podcast sy'n eich cynnwys i mewn i'r rhaglenau o'r Templar Yrwyddoedd ar draws Egipt Cymru ac o hyd i'r baracades o'r hyfrydion mawr o hanes y hanes ymchwil i ymchwilio'r byd wedi'i greiddio yn Assassin's Creed. Yn ein series newydd, Chasing Shadows, rydym yn Japan ymfodol gyda Samurai, Warlords a Shinobi, ysbïau. P'un a ydych chi'n seilio i'r Shadow Assassin's Creed,

a'u cael eu ddysgu neu'n cael eu ddychmygu gan hanesau hanesau Cymru. Mae'r podcast hwn, a'i gynnal i chi gan Ubisoft a History Hit, yn rhaid i chi wrando. Mae Chasing Shadows ar gael nawr ar y podcast Echoes of History. Allwch chi ddweud wrthym ni ychydig am y gwthoedd yn ofnol? Oherwydd maen nhw'n cyfrifol iawn i'r syniad hwn o ddwff neu gwthoedd yn

yn cael ei ddweud yn lle fel hyn. Ie, byddaf yn dweud am Caer Ffili ond rwy'n hoffi ddweud wrthyf chi, a ydych chi'n cofio'r stori gyda'r gwrs o'r gaerf? Y gwrs o'r gaerf llwyr? Felly rwy'n rhaid i chi ddweud am hynny. Ie! Ond ie, gadewch i ni wneud Caer Ffili yn gyntaf. Rwy'n hoffi gweld... Gwnewch, gwnewch. Patern arall y byddwch chi'n ei weld, yw'r castellau hefyd, iawn? Felly mae gennych chi ffordd o, chi'n gwbod, o gwahanol ffyrdd o

gwelywyr femail sy'n llynu'r castellau hyn. Felly mae'r ddyn o Caerthili yn y dyn gwely. Yn Caerthili, mae'r dyn bwysig yno, Castell Coch, y dyn bwysig yno.

Mae llawer o'r casglau hyn, ie, mae gen i, oedd yna ddyn fredig arall. Felly, y stori yn Ced Ffili, eto, roedd yn triangle ffrindiau, a chymerodd yn anodd. Felly roedd yr arglwydd Norman yn rheol ar y pryd, roedd yn fath o, chi'n gwybod, Norman arferol, roedd yn ymwneud â chymhwyster, iawn, a phower, dim llawer.

Mae cymaint o ddiddordeb yn ystyried ei fod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei ddod yn ei dod yn ei dod yn ei dod yn ei dod yn ei dod yn ei dod yn ei dod yn ei dod yn ei dod yn ei dod yn ei dod yn ei dau yn ei dau yn ei dau yn

ac y prync wedi llwyddo'r ffync o'r tre fel peidiad cyn iddo ei ffynhau ei hun. Ar y pryn, roedd y gwylfa yn Ffrancais pan ddigwyddodd hyn, ond mae ei ysbryd yn cael ei ddweud i ddynnu'r castell Caerphili. Ac mae hynny'n digwydd mewn cwpl o'r castell hefyd. Yn aml, byddai'r gwasg wedi marw lle arall, ond maen nhw'n dod yn ôl yma.

Felly ie, dyna un ddiddorol. Mae hi'n gwrthwyneb ddiddorol hefyd. Mae'n ddiddorol iawn. Mae pobl yn credu bod wedi gweld hi. Ac maen nhw i gyd wedi siw, neu wedi stwpio i'w llawr i gael i fynd drwyddo. Nid yw hi'n gwrthwyneb ddiddorol o hyd. Ond un gwrthwyneb ddiddorol, un arall o'r castell, fel y dywedais, yr apur ffyn. Felly, y tu ôl, mae 'Caro Castle'. Ac mae'r stori yn mynd yno yn y 1700au.

y pêtr o'r casel, roedd rhywun wedi cymryd yn ei ffynciwr, ap Barbury fel gwybodaeth. Nawr, y dyn, doedd yn ddyn ddiddorol iawn o gwbl, byddai'n cadw'r ffynciwr hwn yn cael ei ffynciwr yn cael ei ffynciwr a'i ddynnu ac yn ei ddynnu ac yn ei ddynnu. Felly, gobeithio bod yr ap yn gallu cymryd ychydig o amser i gael ei allan a chael ei ddynion arno. A beth ddigwyddodd? Cefodd ei ffrind wedi llwyddo gyda chynig arwain lleol ac doedd yn ddim yn hapus amdano. Felly,

a gafodd y fater y gwerth i'r castell i geisio siarad am bethau ond y gweinidog wedi llwyddo'r gwartheg arno yn hytrach ond fe wnaeth y gwartheg ddiffygio arno, nid y gwartheg arall ac fe wnaeth ei gyrru'n ffwrdd. Nawr, nid yw'r gweinidog wedi'u cymryd i'w helpu. O, bach da! Ie. Felly, fe wnaethon nhw fynd ystod y bore nesaf, roedd y arglwydd wedi mor llwyddo mewn llwyth o blwyd ac roedd y gwartheg yn rhywle i'w canfod.

Ond mae pobl wedi dweud yna, fod ar wythnosau llaw, gallwch chi glywed y llwythyn yn sgrifio, chi'n gwbod, o dan y cwyrddau'r castell. Felly, dyna'r hyn a ddaeth i mi. Ni fyddwch chi'n cael llawer o straeon am

chi'n gwybod, ysgwydau llwyr. Na, dwi'n gofyn, yn amlwg, nid ysgwydau yr ysgafn rwy'n ei ystyried. Fodd bynnag, rwy'n credu bod llyfrau yn y Tŵr Llundain bod ysgafn yn ffermio o pan roedd yna zoo. Ond rwy'n credu, yn y ddau un o'r meysydd hyn, mae'n eithaf ddiddorol beth yw'r ysgafn yma yn y casglau hyn, oherwydd fel rydych chi'n ei ddweud, rydych chi'n

Yn ystod hyn, pan fyddwn yn ddweud storïau, mae'r gwasg yn ymwneud â'r person sydd wedi cael ei ddiadlu. Nid yn y ffordd o'ch gwfro, sydd wedi mynd i'w ddod yn ôl, yn ystod hyn. Byddai'n ymwneud â'r bach sydd wedi cael ei ddiadlu gan y ffyn.

nid y dyn sy'n ei wneud. Felly mae'n ddiddorol oherwydd mae gennych chi ddiddordeb gwahanol am sut mae storïau gwastraff yn gweithio ar y pryd. Ie, mae hynny'n ddiddorol. Dwi ddim wedi ystyried hynny. Ond un peth ddefnyddiol gyda ffoc-têl, wrth gwrs, yw bod gan dynion goch yn ôl yn y dydd. Felly, yr holl gyffrediniaid sydd wedi mynd i ffwrdd, ie, maen nhw i gyd wedi maru â chroed a chroed, chi'n gwybod?

Felly ie, nid yw'n debyg eu bod wedi byw, wedi ymwneud â phryd a wedi ôl. Ie, maen nhw wedi marw yn y storïau ond bob amser â chanolbwynt.

Aw, gobeithio nhw. Mae'n so sâd. Rwy'n dweud, yn y bwnc o bobl yn maru o ran gair cofnod, pan dwi wedi dod o hyd i lawer o ffeithiau Cymru, mae enwau yn tendu i maru o ran gair cofnod. Mae enwau'n tendu i ddiweddru eu diwrnodau yn rhedeg y llyfrau yn mynd yn gyffredinol, os ydyn nhw'n byw. Mae hynny'n digwydd llawer yn ffeithiau Cymru. Ie.

Wel, mae gennych lawer o ddau i ffwrdd. Os ydych chi'n mynd i fyny'n sylweddol, rwy'n credu mai'r lle i'w wneud yw gyda llawr. Felly, ni allwch chi ddim ffwrdd yn Cymru ar hynny, yn iawn? Neu, yn union. Ac mae'r un cyffredinol sy'n gysylltu â'r math hwnnw o naratif. Mae yna ychydig o ffyrdd yng Nghymru lle mae'n dweud, os byddwch chi'n gwneud ysgol y nos ar y cyfan,

byddwch chi'n sylweddoli eich bod yn ddyfodol yn y bore neu'n poeth da iawn neu'n hollol anhygoel. Gallwch chi fynd ymlaen. A chyffredinol, mae cymaint o fynion, ie, gyda stori hynny yng Nghymru ac dwi ddim yn gwybod o ble oedd hi.

Rwy'n hoffi hynny. Beth o'r gambl. Efallai y gallwch newid eich bywyd a ddewis artistau sy'n newid genedlaethau neu roi'ch bywyd yn fwysig. Ond, gan dweud hynny, rwy'n meddwl, os ydym yn meddwl am ymgyrchu ar gyfer poedegion, efallai yw hynny'n yr un peth. Helo!

Ond mae gennych chi hefyd yn y storïau Cymraeg y ffigurau y byddwn ni'n deall, yn enwedig fel y dywedwch chi eisoes yn ddweud yn ddyniaeth Iwerddon, oherwydd mae gennych chi mewn rhai casglau ffigurau sy'n

yn cymryd yr un rôl fel y mae'r Banshid yn ei wneud yn Iwerddon, yn iawn? Mae'r gwelydd yn ffurfio o gwmpas, yn cael ychydig o sgrin, ac os ydych chi'n ei glywed, byddwch yn marw. Ac mae'r economi Banshid sy'n seiliedig ar y casl yn ymwneud â hyn. Ie, ac mae gennym gynrychiadau gwahanol hefyd. Nid yw'n debyg bod gennym gynrychiad Cymru o'r Banshid. Mae gennym amrywiaeth o'r Banshid. Felly byddai'r un pwysig yn y gynrychiad Cymru.

Ac rwy'n credu ei fod wedi dod o gwmpas... Felly, "cyr" yw'r gair Cymraeg ar gyfer "musl o fles". Felly, rwy'n credu bod y enw'n golygu rhywbeth fel, chi'n gwbod, "bwyd o fles", y math hwnnw. Ond yn ddiddorol, nid ydyn nhw'n edrych fel unrhyw beth. Maen nhw'n llais o'u llyfrau, sy'n cael eu cyfeiriadu. Rwy'n credu maen nhw'n eu cyfeiriadu i rywun cyn iddyn nhw fadu i bobl Cymraeg. Ond, byddai'n cael eu cyfeiriadu er bod y person Cymraeg ar y llwyth arall y planed.

Byddai'r cyhoeddwyr hyn yn cyfeirio ac yn gofyn eu enwau, eu bod yn ymwneud â'u diwethaf. Yna mae gennych chi Cannwych Corff, sy'n y candlewyr corff. A'r hyn sy'n ei ymwneud â'r candlewyr yma yw'r St David, yn ddiddorol. Felly, mae llawer o bobl yn meddwl bod y candlewyr hyn yn ei hanes, yn un ar ôl ei fad.

a'r hyn fyddai'r rhain yn ei wneud, byddai'r candle'n llwyddo yn ymddangos yn unrhyw lle ac os ydych chi wedi'i ddilyn byddai'n parhau ar y lle lle byddai person leol yn ymdrin a hefyd y cwlwr y candle rwy'n credu fyddai'n

ddweud pam neu sut. Dwi ddim yn gwybod y cod cwl. Felly, er enghraifft, mae'n debyg i chi gael candle rŵan, y byddai'n golygu y byddai'n fwyd yn mynd i'w marw, neu'n blwch, y byddai'n fwyaf yn fwyaf yn mynd i'w marw, beth bynnag. Ac un arall, Gwraich y Rhyffin. Mae hi'n rhyfeddol. Mae hi'n ysgwyl, mae hi'n wych, yn y bôn, sy'n ysgwyl i gydol Cymru, ond mae'n aml iawn o straeon gwahanol amdano.

Ac mae hi hefyd yn llwyrio y castell Caerphilly. Mae stori yw ei fod wedi dod allan o'r swamp yn y 1700au ac wedi llwyrio i mewn i'r castell pan oedd y lleolion wedi ceisio ei gwrthu, ac mae hi'n dal i mewn yno. Ac mae hi'n yr un peth. Felly, byddai hi'n gofyn i bobl sy'n am ddod hefyd. Mae hi hefyd wedi cael trech ffynol. Byddai hi'n mynd i wneud bywydau pobl hefyd.

Ond mae'n wir iawn, mae llawer o bobl yn meddwl nad fyddai hi'n llwyddo'r plant, ond yr hyn y gwnaeth hi ei wneud i'r plant, roedd y stori y byddai hi'n llwyddo'u blwyd yn y nos. Felly os oedd eich plant yn ill, mae llawer o bobl yn ôl y dydd yn dweud, "O, mae Grag Rhybin wedi'i gael y nos di".

Ac mae hyd yn oed ymwneud â ddweud wrthym, os ydych chi'n ymwneud â rhywun sydd yn... Wel, ymdrin o ran y dynion yn ymdrin, byddwch yn dweud, "O, mae hi'n mor ddynol i'r Gwraith y Ribin." Nid yw'n cael ei ddefnyddio'n iawn yn y dyddiau hyn, ond ie, yn sicr, os ydych chi'n mynd yn ôl i hanes diweddol. Ie, roedd yn dweud ymwneud cyffredinol.

Diolch i'r gweithwyr a'r gweithwyr.

Diolch yn fawr iawn am wylio'r fideo.

yn cynnwys sefydliadau gwisgofn, sefydliadau gwisgofn a storio ar y dynion i'r llaw. Mae hyd yn oed trim newydd ei enw'n ymwneud â'r ysgol, gyda ddynion sy'n ysgrifennu ar y rydyn yn ystod lle mae'r pavent yn ddechrau. Ac mae'r Equinox yn un o'r un o'r gwerthu newydd o ran SUVau compact ym 2024, yn ystod JD Power. Y Equinox Chevy 2025 newydd. Mae'n popeth yr hoffech chi mewn SUV. Ddysgu mwy ar chevy.com forward slash equinox.

Mae'r cerddau hynny'n ddiddorol iawn oherwydd maen nhw'n cyfathrebu llawer o adnoddau ffolio. Felly, pethau y byddem yn disgwyl eu gweld o storïau vampir o Ewrop Cymru gyda'r math hwn o

swamp, sy'n bwysig, rwy'n credu, mae hi'n tân i gael ei gysylltu â'r amrywiaethau llawr yng Nghymru, mae'n debyg, mae'n rhywbeth sy'n dod allan o'r bog i'w blant yn benodol. Ie, ie, mae hynny'n wir, oherwydd roedd hi'n gael enw arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall arall ar

Ie, rwy'n credu bod y pethau hyn yn mor gyffredinol oherwydd mae'n rhoi cyfnod i chi i'r storïau y mae pobl Cymreig yn eu rhoi. Mae'n gwneud gwirionedd yn byd prymodern, os ydych yn byw dros ardalau llaw, bod yna

Yn ymwneud â'r angen neu'r pwysigrwydd y mae'r fapurau o'r swamiau neu hyd yn oed y sgwll y gallwch chi ei gael mewn air mor llwyr yn mynd i wneud pobl yn ddifrif. Felly mae creu unrhyw gymeriad o'r amgylch hyn yn rhoi ffordd i chi siarad am y math hwn o gofynion cymrydol, o'r pwysigrwydd sy'n llwyr,

yw eich canolfannau amgylcheddol. Gallwch roi enw i'r peth. Gallwch ei roi fel gwrthdaro i drafod beth mae'r lles yn ei wneud. Ac rwy'n credu bod hynny'n ddiddorol iawn. Ie, un o'r pethau sydd yn fy mhen i, pan dechreuais ysgrifennu fy llyfr, roeddwn i'n meddwl, "Bae'n wych gael gweld ble oedd y storïau hynny'n dod o gwmpas." Ac mae'n gombinaeth. Roedd ysgrifennu ffoc-têl yn cael eu defnyddio fel y dywedwch chi, i ddangos

bethau nad oedd pobl yn gallu deall, yn iawn, am y cyfnod. Hefyd, gallech chi ddefnyddio'r ffordd o ddifro'r plant. Os ydych chi'n dweud i'ch plant, "Di ddim mynd i'r ffordd o'r ffordd, neu bydd y gwbl yn eich cael chi", mae'n helpu hefyd i ddiogelu llawer o blant o'r ffordd o'r ffordd, yn iawn? Felly, ie, gallech chi ei fathu. Felly, roedd yn defnyddio'r ffordd. Roedd yn ddefnyddio i ddarganfod pethau, i ddifro'r plant o fynd i lleoedd anodd. Ie, maen nhw'n cael eu defnyddio i bob math.

Rwy'n credu bod hynny'n un o'r pethau sy'n fy mwynhau am eich llyfr yw'r ffordd y mae'r storïau hyn yn eu cymryd yn y llyfrau a sut gallwch chi ymwneud â'r ardal Cymru trwy

ym mhrofiadau hyn. Mae gennych chi dynion sy'n gofio ar y gorau lle'r ydych chi'n dod yn poeth, mae gennych chi fogiau sy'n mynd i wneud bywyd i'ch plant, mae gennych chi casglau sydd â'r bobl hynny ynddynt sydd wedi gwneud penderfyniadau anodd sy'n seiliedig ar weithredaeth ac mae'r holl hynny yn effeithio ar bawb.

Rwy'n credu bod hyn yn beth ddiddorol a phryderus iawn i'w edrych ar oherwydd mae'r cyd-destun hon yn lle mae'r traddoddau medifol hyn yn dal i fod yn ymddangos.

ac mae pobl yn dal i fod yn ymwybodol o'r storïau hynny, er bod yna lawer o'r rest o Ewrop, chi'n gwybod, efallai y byddwch chi'n gwybod am Joan of Arc a dyna'i hyn, yn iawn? Mae'r storïau hynny'n storïau arall sy'n dal i effeithio'r ffordd rydyn ni'n siarad am Gymru ei hun. O, ie, yn sicr.

Ond yr hyn sy'n ddiddorol, pan wnaethoch chi ddweud wrthyn am y bydd yn dal i fynd ac mae pobl yn edrych ar y castle, a dywedais, "Beth y byddwn i'n ei ofyn i'r pobl?" Felly byddant yn gofyn i chi, "Rus, beth yw'r dyfodol ar gyfer ffoc-têl? Ydyn ni'n eu cadw i'w dal i fyw a phethau hyn?" Ac mae gan bobl yn eithaf yn anghywir, ond mae fy ateb i fod y ffoc-têl yma ac mae cyfeiriadau newydd bob amser yn dod i fynd, ond rydyn ni'n eu alw'n "legend yn ymroddiadau" yma.

A os ydych chi'n meddwl am hynny, meddwl sut lawer o ddynion ac amhraifau ymwneud â hynny.

y clasau rheolol, wel, rydym yn gweld y clases rheolol heddiw, iawn? Mae gennych theoriadau, mae theoriadau bod y teuluoedd yn ystod o lyfrau alen, chi'n gwybod beth rwy'n golygu? Ie, mae hefyd, roedd y llyfrau yn mynd o gwmpas yn 2020, bod Lady Gaga a phobl eraill yn ffrindio'r blwyd o blant er mwyn cadw'n byw, chi'n gwbod? A chael y rhai parthiau sex canibal hynny a phethau eraill. Felly ie, felly rydyn ni'n dal i'w wneud heddiw. Rydym yn dod at y llyfrau

storïau am y bobl, ie, y bobl y tu ôl ni, y gallwn ni eu gweld.

Ie, rwy'n credu bod hynny'n bwynt da iawn, oherwydd mae'n digwydd bod yna fath o ddyniaeth, rwy'n credu, i edrych ar ddiwylliant fel rhywbeth sy'n ddod o'r llaw neu yn benodol yn cynhyrch y gorffennol, yn iawn? Rwy'n gwybod, rwy'n edrych arno ac yn dweud, "O, wrth gwrs, mae yna lawer o storïau o'r cyfnod ymddygiadol, oherwydd, wel, rydych chi'n gwybod sut roedd pobl yna, roedden nhw'n arbennig yn arbennig, roedden nhw'n cael llawer o bethau peiriannol yn digwydd, a maen nhw'n ceisio eu cyflawni. Ond mae'r un peth yn wir nawr. Rwy'n credu mai dyma ffordd y mae pobl

mae pobl yn defnyddio storïau i ddatganfod y byd o'u hwyrach. Mae'r llyfrau hyfryd o'r gorffennol yn cael eu darllen yn ffoc-têl, sy'n wych. Ond nid yw'r ffordd y maen nhw'n ei wneud i ddweud y storïau hyn yn dynol ar y cyfnod ymddygiadol. Rydyn ni'n gwneud hynny nawr. O, ie, 100%.

Rydyn ni ddim yn gwneud dim ond ystafelloedd. Felly, rwy'n mynd i roi enghraifft arbennig i chi, iawn? Felly, mae llawer o... chi'n gwbod pan ddywedodd Gary, "O ble mae'r teuluoedd hyn yn dod o gwmpas?" ac roeddwn i'n meddwl, iawn, er enghraifft, mae ganddo gwrs yn ystafelloedd mewn ystafelloedd Cymru, ei enw yw Rhafanc, sy'n llwyddo mewn ffermydd, iawn?

"Avanc" yw'r gair Cymraeg ar gyfer "beaver". Ac roedd yna beavers yn Cymru yn amserau meddygol, sy'n fwyaf o ddod yn llaw. Felly gallwch chi fynd yn wyf a dweud, "Oes, lle mae'r pethau hyn yn dod o gwmpas?" Felly, enghraifft modern, rwy'n credu yn y 60au yn America. Efallai y byddwch chi'n gwybod pwy ydw i'n siarad amdano, ond dwi ddim yn cofio enw'r cwmer. Felly roedd gennyf ddynion am ddynion sy'n ddysgwyr.

neu ddemon sy'n rhwmio'r stryd yn y ddyniaeth yng Nghymru, rhywle yn y 60au. Dwi ddim yn cofio ei enw. Dwi'n mynd i wneud rhywbeth fel Crooked Pete neu beth bynnag. Dwi'n mynd i'r ysgol, peidiwch â mynd allan yn y nos, oherwydd Crooked Pete yn mynd i chi. Ac fe wnaethon nhw ddysgu

chi'n gwybod, ychydig flynyddoedd yn ôl, roedd y crooked Pete yn wir. Roedd person defformed yn byw yn yr ardal a fyddai'n mynd i fyny i fyny yn y nos i ddibynnu i bobl yn ei gwylio yn y dydd ac

ac roedd pobl yn ei weld ac yn dweud, "O, diolch, roeddwn i'n gweld y lleth hiddus hwn." Ac roedd hyn yn y 60au. Felly, eto, mae'r stori hwn a phobl yn dod i fyny gyda'u theoriau eu hunain. "Pwy yw'r gwsr hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'n y ffredi crwg hwn?" "Oedd e'

Felly ie, mae'n digwydd, mae'n digwydd yn ystod amser modern. Ie, berson gwirioneddol sydd... ac gallwch weld pam nad yw'n dod allan yn y dydd os byddwch yn gwneud storïau fel hynny amdano'i hwn yn y nos. Ie, yn unig. Mae'n ddifrifol ymlaen y dyddiau hyn. Felly bydd rhywun yn ysgrifennu stori fel bod yna ffactor yn fy mhobledd ac os oeddwn i'n ysgrifennu post blog yn dweud, "O, mae'r gwastr yn ei ffactor, dyma'r stori o ddynion."

Ac yna, wrth i hynny ddod allan, mae rhai pobl yn percyn hynny fel beth gwirioneddol. Ac yna mae gennych chi dynion lleol yn ymddygiad â'i gilydd, yn mynd i'r ffactor. Ac mae'r hynod o'r ddynion yn cael ei ddod o'i ffwrdd. Felly, ie, maen nhw ar hyn o bryd yma, ond maen nhw'n rhannu'n wahanol, iawn?

Rydyn ni'n arfer gweld pethau yn y llinell neu gweld TV yn fwy y dyddiau hyn na'r sefydlu o'r fferm, yn dweud storïau. Ond rydyn ni'n gwneud yr un peth. Rwy'n credu bod hyn yn bwynt ddiddorol iawn hefyd, oherwydd rwy'n credu bod cwestiwn hefyd yn ymwneud â phosiblwyr yn ystod lleoedd yng Nghymru, lle rydych chi'n meddwl, "Beth yw'r ffordd y mae hyn yn ymwneud â phosiblwyr?"

ymgyrchu gwyddoniaeth, oherwydd mae gennych chi'r holl castellau hyfryd, neu'r casglau Tudor sydd wedi cael ei weld yn ysgrifennu. Ac rydyn ni'n gwybod bod hynny'n ffynnu i bobl nawr. Mae pobl yn hoffi'u hannu eu hunain. Ac os ydyn nhw'n clywed stori fel, "O, casglau Tudor hyfryd, mae'n ysgrifennu", yna mae gennych chi ddyn arall arall i ymweld. Efallai eich bod am ddangos nad yw'r gwsn yn yno, neu efallai eich bod am gael cyfweliad anodd. Felly,

Mae'n rhoi'r ffris o ffres i chi, yn ogystal â chael profiad hanesyddol, gallwch chi gael profiad ffolio. Ie, ac un o'r pwyntiau rwy'n mynd i'w wneud gyda phobl pan fyddant yn gofyn i mi y cwestiwn hwn, pam y byddwn ni'n cadw'r... pam mae'r teuluoedd hyn yn bwysig? Er ei fod yn gallu rhoi'r ffordd mwyaf, ymddygiadol, gwirioneddol, gwirioneddol, gwirioneddol, gwirioneddol, mae'n dda i'r economi.

Felly, ddau ffyrdd o Gymru, Beth Gellert a Devilsbridge, oedd yn ymddangos i mi. Felly, hyd at y 1700au, 1800au, roedden nhw'n ffyrdd anodd, gyda chwe fferm a fferm. Ac roedd y ddau lle'n cymryd ddwy dynion sydd eisiau gwneud a dweud yn gywir sut y gallwn ni ddynnu'r gwyrddion i mewn.

ac maen nhw wedi dod yn ôl storïau maen nhw wedi'u clywed yn Ewrop am y dyn marter sydd wedi cael ei ddiadlu i gynnal y plentyn. Roedd yn ddiflwydd ac yna'r dyn sy'n adeiladu ffrind i ddyn a'i gyflawni ac mae hi'n ei ddynio i fynd i'r cyfan fel y mae'r dyn yn cymryd ei ddyn yn hytrach na'i gynnydd.

Ond ie, felly roedden nhw'n llythyr yn cael eu cymryd. Cefais i glywed y stori gwych o Ewrop, gadewch i ni ddweud bod hynny wedi digwydd yma a chael ymweld â'r gwyrddion. Ac yn y ddau lle hynny, hyd yn oed heddiw, mae gennych chi coaches llawn gwyrddion yn mynd yno i wneud ffotograffau o'r graff y gwaith a ddim hyd yn oed yn yno. Felly y mansiwn y dywedwch chi yw Llancaeth Fawr, mae'n ei enw. Ac fe wnes i adnodd anodd i chi yn gynharach, fe wnes hi golli dros Ym mis Hwyr.

Rwy'n gwybod, rwy'n gwybod. Felly i'r rhai nad ydyn nhw'n gwybod am y lle, mae yna ffyniad mawr yn y gwlad a mae llawer o storïau gwyddoniaeth sy'n gysylltiedig â'r lle ac roedd yn rhywbeth o'r Shining. Fe wnaethon nhw leoli'r ffyniad ar ddwy o ddodd ar gyfer sefyllfa Celtig.

Roedd yn rhedeg ddiddordeb. Roedd yn amgueddfa byw, felly roedd y staff yn parhau i ddod yn gyffredin a chymryd yn dda. Roedd yn brofiad gwych. Roeddwn i'n mynd yno. Roedd yn hyfryd. Roedd yn ystod Covid.

Felly, maen nhw... Maen nhw... Maen nhw... Maen nhw... Maen nhw... Maen nhw... Maen nhw...

Rwy'n chwarae gymeriad gwahanol. Roeddwn i'n cael amser gwych. Ond yn anffodus, rydych chi'n gweld bod crisis adeiladu'n fawr yn Cymru ar hyn o bryd. Rwy'n gweithio i gyfrifoliaeth diogelu llai. Ac yn ystod hynny, mae niferoedd llai yn y DU yn gyffredinol yn fwy. Felly, fe wnaeth y Cyngor Leol ddweud, "Eli, gallwn ddewis arian i bobl adeiladu neu cadw'r mansiwn ymgyrchol."

Yn fath, mae'r rhain yn gwneud pethau. Felly, mi fydda i'n gwneud pethau â nhw, ond a ydynt yn defnyddio'r arian.

ddim yn cael ei weld ond ond mae'n ddiweddar ond un o'r pethau rydych chi wedi'u clywed yma dwi'n credu yw'n ddiddorol iawn hefyd chi'n gwybod oherwydd y dyn dyn dyn a'r dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn dyn d

ac mae'n dod i lawr i weld bod y crib sydd â'i fferm, y cradle sydd â'i fferm wedi cael ei dynnu drosodd ac mae'n gweld y fferm ysgol wedi cael ei dynnu ac mae'n ystyried bod y fferm ysgol wedi snappu a chadw'r fferm.

Ond yn wir, beth ddigwyddodd oedd bod python wedi dod i mewn, chi'n gwybod, yn Ffrancais, beth bynnag, ac roedd y Gwraith Gwraith wedi llwyddo'r python, ond cyn i'r Gwraith ddysgu hyn, mae'n codi'r llawr yn y go. Ond wedyn maen nhw'n sylweddoli y gwraith yn gadael y bob. Mae pawb yn teimlo'n ddrwg iawn ac mae'r bobl lleol yn dechrau gwerthu'r Gwraith Gwraith fel hyrwyddo.

A'r holl bethau yw cael eu gwybod pan mae'r eglwys yn mynd i ddor a'i ddweud, "Hai, wyt ti, a ydych chi ganddo dynion lleol sy'n werth eu beneru?" Ac maen nhw'n dweud, "Ie, wrth gwrs, St. Gwynfwr." Ac yna maen nhw'n ddweud y stori, ac mae'r eglwys yn dweud, "Beth?"

"Dyn ni allai gael dyn fel hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'r hynod o'

Ond beth mae'r llwybrau yn gallu eich gwneud yw cadw'r storïau hyn, cadw pobl i mewn i'r llwybrau, gwneud newid newydd. Beth yw'r gwahaniaeth rhwng pobl Cymraeg yn gynnal y stori o ddog

a phobl yn gynrychioli teuluoedd o Gŵyr Arthur o Gymru i Gymru. Beth yw'r gwahaniaeth? Rwy'n gofyn i chi. Wel, ie, ac rydych chi'n eithaf iawn. Ac, wyddoch chi, byddai'n amlwg byddai pobl yn disgwyl i'r Cymraegolion fod yn cael eu llwyddo gan unrhyw gwestiwn fel hyn. Ond, beth rwy'n amlwg yn dweud i bobl yw, un peth a wnes i ddysgu wrth ysgrifennu fy llyfr a dysgu am yr holl teuluoedd pobl, oedd bod llawer ohonynt ddim Cymraeg.

ac mae hyn yn y diwydiant o ffocytaleu, felly yr hyn rwy'n ei ddangos yn wych amdano yw bod llawer o'r teuluoedd hyn wedi'u cymryd o leiaf ac wedi'u gwneud yn ystod i ddiffyn gwahanol diwylliau ond maen nhw i gyd yn dilyn yr un naratif a'n dysgu'r un morlaeth a phethau hynny ond mae'n wych ac eto, wrth fynd yn ôl i Joseph Campbell, eto, roeddwn i'n gweld cyfeiriadau o gwmpas y lle hefyd ac rwy'n credu bod hynny'n ei wneud

Mae'n eich gwneud yn ymwybodol o'r ffaith bod hyn yn storïau rydych chi'n eu cadw i'r bobl o'ch amgylch chi ac nad oes unrhyw beth i'w wneud â'ch wlad neu'ch diwydiant. Ac maen nhw'n unigol iawn. Oherwydd os edrychwch ar yr holl naratifau, maen nhw'n ymwneud â rhywun yn ceisio dod o hyd i ffrindiau neu gwneud eu rhieni'n fawr, neu maen nhw wedi colli'r un eu ffrindiau, maen nhw'n mynd i'r wydder,

bethau sy'n digwydd i bobl ddiwydiant cyffredin, chi'n gwbod? A'r ffynciau maen nhw'n eu gwneud, a'r ffynciau y gallech chi eu gwneud. Iawn, efallai nad yw'n fwysig bod yn dod o hyd i chi mewn bywyd, ond byddai'n benderfyniad tebyg, chi'n gwybod?

Ac felly eto, a dwi'n hoffi hynny am y trawlau hyn. Felly rwyf bob amser wedi dweud pan fydd pobl yn gofyn i mi, "Pwy yw Kin Arthur, Cymraeg neu Cymraeg?" Oherwydd mae Cornish yn Cornish. I mi, does dim pwysig oherwydd mae Kin Arthur yw bwy byddwch chi eisiau ei fod yn, iawn? Felly rydych chi'n iawn, nid oes gwahaniaeth. Rwy'n credu ein bod ni wedi gwneud hynny bob amser ac i fod yn onest, rwy'n credu ei fod yn wych.

A byddwn i'n hoffi i bobl ddod i'r llyfr Cymru a ddweud, "O, rydyn ni'n dod â hyn." Oherwydd, yn fwy na hynny, mae'n ddyniad o hanes dynol, sut y gwnaethom ni gyd-dreidio dros y blynyddoedd. Wel, neu wedi cyrraedd ein gilydd. Mae'r ddau yn unig. Wel, Russ, rwy'n meddwl

yn y stori pam mae llwybrau'n bwysig iawn. Oherwydd, er bod yn gweld bod traddodiadau wedi'u fynnu, neu'n gweld bod angen i ddwylau cymhwyso mewn gwahanol ffermydd, rhywbeth fel hynny, un o'r pethau y gwnaf yn credu ei fod yn ei wneud i ni yw ei fod yn dweud wrthym am y dychmygau a'r cyfranogwyr o bobl

yn y byd medifol a sut maen nhw'n ei ddangos y pethau o'u gwmpas. Oherwydd mae'n dymun ddynol iawn i ddweud llyfr i'w normalio, neu i'w ddangos i bobl eraill, neu i ddweud pam nad ydych chi'n hoffi'r casel y mae'n rhaid i'ch bywyd y dynol eich holl fywyd. Mae'r rhain yn ffyrdd o ddweud

...realitys, hyd yn oed os maen nhw'n cael eu cymryd mewn pethau sy'n ymddangos. Ac rwy'n hynod o gyffredinol am eich gwaith chi, oherwydd mae'n helpu i gadw'r storïau medifol hynny, sef fy mhobrwg. Iawn, diolch yn fawr iawn. A chi'n gwybod beth sy'n ffasar hefyd yw, dwi ddim wedi bod yn un i ddweud... Dwi ddim yn stori-teller, os ydych chi'n golygu. Dwi ddim wedi...

Byddwn i'n hoffi mynd i ddweud stori i gyflwyniad, ond ers fy mod i wedi llwyddo'r llyfr hwn, rwyf nawr yn rhan o'r traddodiad stori-dweud. Rwy'n mynd o amgylch digwyddiadau llyfr i gydol Cymru i gynulleidfao 100 o bobl yn eu bod yn ei ddweud y stori. Felly, ie, mae'n ironig. Rydych chi'n gofyn i mi, "Dwyddoch chi fod yn gwneud hyn?" Ac, ie, yn siarad am fy hun, rwy'n gwneud hyn.

A diolch yn fawr am hynny. Rydych yn gwneud y byd yn lle gwell i'w gael ei oddi. O, ddiolch. Roeddwn i'n mynd i'r llaw. Diolch yn fawr am bod yma ac yn ddiolch yn fawr am ddysgu at y ffyrdd arall o edrych ar hanes yn Cymru. Diolch am gael fy nghyfle. Roedd yn ddiddorol iawn. Diolch. Diolch eto i Russ Williams a chi am wrando ar "Gone Medieval From History Hit".

Yn enw i, gallwch ddiddordeb am gael mynediad arall ar gyfer adolygiadau TV oeddol, yn gynnwys fy nesaf, Meet the Normans, a chyflwyno podcastau'n ffyniadol drwy adael at historyhit.com. Gallwch ddilyn Gone Medieval ar Spotify, lle gallwch gadael i ni sylwadau a sylwadau, neu ble byddwch chi'n cael eich podcastau. A ddweud i'ch ffrindiau a'ch teuluoedd yw eich bod wedi gyd-medeifol. I'r blaen.

Diolch yn fawr iawn am wylio'r fideo.

Pwyntio'r ffyniad.

Yn ystod y dyddiau, byddwn yn ystod y dyddiau. Yn ystod y dyddiau, byddwn yn ystod y dyddiau.

Cysylltwch â'n sgin ar y app iHeartRadio, Apple Podcasts neu ble byddwch chi'n cael eich podcastau.