cover of episode Episodio 85. Ora o Adesso? Magari o Forse? Scusa o Scusi? E altre domande di grammatica

Episodio 85. Ora o Adesso? Magari o Forse? Scusa o Scusi? E altre domande di grammatica

2023/11/25
logo of podcast Learn Italian with Lucrezia

Learn Italian with Lucrezia

People
主播
以丰富的内容和互动方式帮助学习者提高中文能力的播客主播。
Topics
主播:本期节目主要回答听众提出的意大利语语法问题,涵盖了动词的助动词选择、介词的用法、敬语和口语表达等方面。针对"piovere" (下雨) 这个动词,虽然语法上规定要用助动词"essere" (是),但在口语中,使用"avere" (有) 越来越普遍,两种说法都可接受。节目中还解释了"ora" (现在) 和"adesso" (现在) 的区别,两者意思相同,但"adesso" 更口语化;"fra" (在……之间) 和"tra" (在……之间) 的区别,两者意思相同,可以互换使用;"scusi" (对不起,敬语) 和"scusa" (对不起,非敬语) 的区别,前者用于正式场合,后者用于非正式场合;"non lo so" (我不知道) 和"non saprei" (我不确定) 的区别,前者语气更肯定,后者语气更委婉;"ci" (我们/和他们) 的用法,它可以代替"con lui/lei/loro" (和……一起),但必须有第三人称单数或复数代词;"vi è/sono" (存在) 和"c’è/ci sono" (存在) 的区别,前者更正式;"di mattina" (早上) 和"la mattina" (早上) 的区别,两者都可以用,但用法略有不同;"ciò" (这) 和"ho" (我有) 的区别,前者是口语说法,后者是书面语说法;以及动词"contare su" (依靠) 的用法,它后面可以接两个介词,但这是特殊情况,其他动词一般不会这样。 主播详细解释了每种语法现象的用法和区别,并结合例句进行说明,帮助听众更好地理解和掌握意大利语语法。节目中也体现了语言的灵活性和变化性,以及在不同语境下选择恰当表达的重要性。

Deep Dive

Key Insights

Qual è la differenza tra 'ha piovuto' e 'è piovuto'?

Grammaticalmente, il verbo 'piovere' richiede l'ausiliare 'essere', quindi 'è piovuto' è corretto. Tuttavia, nell'uso comune, 'ha piovuto' è diventato sempre più accettato perché l'ausiliare 'avere' è più semplice da usare, evitando accordi con il participio passato.

Perché l'ausiliare 'avere' è più comune con il verbo 'piovere'?

L'ausiliare 'avere' è più semplice da usare rispetto a 'essere' perché non richiede accordi con il participio passato e il soggetto, rendendolo più pratico nel linguaggio quotidiano.

Qual è la differenza tra 'ora' e 'adesso'?

Non c'è differenza di significato tra 'ora' e 'adesso'; sono sinonimi. Tuttavia, 'adesso' è considerato più informale e più frequente nella conversazione quotidiana.

Quando usare 'scusa' o 'scusi' in pubblico?

In pubblico, è preferibile usare 'scusi', la forma di cortesia, per rispetto verso persone sconosciute. 'Scusa' è usato in contesti informali o con persone molto più giovani.

Qual è la differenza tra 'non lo so' e 'non saprei'?

Entrambe le espressioni indicano mancanza di conoscenza, ma 'non lo so' è più decisa, mentre 'non saprei' è più sfumata, simile a 'non sono sicuro'.

Come si usa la particella 'ci' per indicare compagnia?

La particella 'ci' può sostituire 'con lui', 'con lei' o 'con loro' in frasi come 'ci esco spesso' (con lei) o 'ci parlo spesso' (con lui).

Qual è la differenza tra 'mattino' e 'mattina'?

'Mattino' si riferisce alle prime ore del giorno (es. 'le sei del mattino'), mentre 'mattina' indica l'intera porzione della giornata prima di pranzo. Tuttavia, molte persone usano i due termini come sinonimi.

Qual è la differenza tra 'ciò' e 'ho'?

Non c'è differenza di significato, ma 'ciò' (come in 'ciò fame') è una forma estremamente colloquiale e grammaticalmente poco corretta, mentre 'ho' è la forma standard.

Quali verbi sono seguiti da due preposizioni?

Il verbo 'contare' è seguito dalla preposizione 'su', ma quando è seguito da un pronome personale (es. 'di lei'), richiede anche la preposizione 'di'. Non ci sono molti altri verbi che seguono questa struttura.

Chapters
This chapter discusses the use of auxiliary verbs with the verb "piovere" (to rain). It explains the grammatical rules and the common usage of both "essere" and "avere", noting that using "avere" is becoming increasingly prevalent due to its simplicity.
  • Verbs like "piovere" (to rain) are impersonal verbs and require the auxiliary verb "essere".
  • "Ha piovuto" is commonly used, even though grammatically "è piovuto" is correct.
  • When "piovere" is used figuratively, only "essere" can be used as an auxiliary verb.

Shownotes Transcript

大家好,欢迎收听新的播客节目。今天我想回答大家关于语法的提问。几周来、一段时间来、甚至每天都有很多朋友向我提出非常具体的问题,所以今天我想一次性解答所有这些问题。

我们先从一个棘手的问题开始:是说“ha piovuto”还是“è piovuto”?我们来谈谈动词“piovere”(下雨),这是一个表示天气现象的动词,也就是指下雨这种天气现象。表示天气现象的动词是不及物动词。不及物动词需要用助动词“essere”(是)。所以

用动词“piovere”时,我们使用助动词“essere”。然而,在日常口语中,用助动词“avere”(有)与动词“piovere”连用的情况越来越普遍。所以,经常会听到:

“ha piovuto”代替“è piovuto”。这些是语言变化的一部分,我们需要记录下来。我们可以推测为什么动词“piovere”经常与助动词“avere”连用。“avere”比“essere”更容易使用,因为用“avere”

我们不需要记住过去分词与主语、各种代词的性数一致。总之,在复合时态中使用助动词“avere”要简单得多。我推测这是“avere”与动词“piovere”连用越来越普遍的原因之一。所以,如果你说:“Ieri è piovuto molto”(昨天雨下得很大),

“非常好”,因为这句话在语法上是正确的。

如果你说“Ieri ha piovuto molto”(昨天雨下得很大),这句话也是可以接受的,所以没有人会指出这句话的错误。但是,“piovere”也可以用作比喻意义,也就是说,不是指下雨这种天气现象,而是指其他含义,比如某事像雨点般落到某人身上。

例如,如果我说“a Sara sono piovute addosso molte critiche”(萨拉受到了很多批评),意思是萨拉受到了很多批评。在这种情况下,我们没有选择,助动词只能是“essere”。那么,从这一切中我们可以推断出什么?我们可以推断出

如果我们用助动词“essere”与动词“piovere”连用,那么在任何语境下都不会出错。“ora”(现在)和“adesso”(现在)有什么区别?从意义上来说,两者没有任何区别,所以我们可以将这两个词作为同义词使用。我现在给你打电话,我现在给你打电话,意思是一样的。

如果我们想找出一些区别,我们可以说“adesso”比“ora”更口语化。“adesso”在日常会话中也比“ora”更常用。

“fra”(在……之间)和“tra”(在……之间)有什么区别?这两个简单的介词具有相同的词性和相同的意义,所以在日常会话中可以随意互换使用。五分钟后我给你打电话,五分钟后我给你打电话,意思是一样的。

当我们在公共场合时,我们说“scusi”(对不起)还是“scusa”(对不起)来表示“excuse me”?我们需要知道,“scusa”和“scusi”是同一个动词的不同变位形式。这个动词是“scusare”(道歉)。“Scusi”是敬语形式,例如“lei scusi me”(您请原谅)。而“scusa”是第二人称单数“tu”(你)的形式。

“tu scusa me”(你请原谅)。当我们在公共场合时,通常周围都是我们不认识的人。因此,出于礼貌的考虑,最好总是以敬语形式开始对话。例如,如果我在公共汽车上,

需要请别人让路以便下车,我会自动说:“Scusi, devo scendere”(对不起,我要下车)或者“Scusi, mi fa passare?”(对不起,您能让我过去吗?),因为我不认识那个人,所以我自动使用了敬语形式。

我个人在公共场合总是使用敬语形式。我会总是以“scusi”来与人打招呼。当然,如果在我面前的是一个孩子,我会说“scusa”。

因为在这种情况下,年龄因素更为重要。当年龄差距非常明显时,也就是说,当你们在和比你们年轻得多的人说话,而且年龄差距非常明显时,那么在这种情况下,你们可以使用“tu”而没有问题。但在其他所有情况下,我认为最好还是使用敬语形式。

“non lo so”(我不知道)和“non saprei”(我不知道)有什么区别?就功能而言,两者没有任何区别,因为它们是可以互换的两种回答。现在几点了?我不知道。

“我不知道”。功能完全相同,也就是说,我表示我没有这个信息,我不知道现在几点了。从意义上来说,“non lo so”作为回答比较肯定,“我不知道”,而“non saprei”作为回答则比较含糊,更接近于

说“我不确定”、“我不确定是否有正确的信息”。我们可以发现这种细微的意义差异,但请放心,它们在回答中的功能是相同的。

“ci”(我们/在那里)可以用来说明“和某人一起”吗?答案是肯定的。“ci”是一个指示代词,也可以代替“con lui”(和他一起),“con lei”(和她一起),“con loro”(和他们一起)。但是,我们需要注意的是,“con lui”、“con lei”、“con loro”只能用“ci”来代替表示陪伴的宾语

和某人一起,但必须有第三人称单数或复数代词。例如,如果我说“esco spesso con Martina”(我经常和马蒂娜一起出去),我可以说“ci esco spesso”(我经常和她一起出去),因为这句话中的“ci”意思是“和她一起”。或者

“Parlo spesso con Francesco”(我经常和弗朗切斯科说话),我可以说“ci parlo spesso”(我经常和他说话),因为这句话中的“ci”意思是“和他一起”、“和弗朗切斯科一起”。另一个例子是:“vado spesso in vacanza con loro”(我经常和他们一起度假),我可以说“ci vado spesso in vacanza”(我经常和他们一起度假),在这种情况下,“ci”意思是“和他们一起”。可以用“vi”(你们/在那里)来表示“there”(那里)吗?

我可以说“vi sono molte persone nel museo”(博物馆里有很多游客)。“C'è”(有),“ci sono”(有),“vi è”(有),“vi sono”(有)这些结构具有相同的意义和功能。但是,它们的风格不同,因为“vi è”、“vi sono”非常正式,所以

你们会在正式的演讲中听到它们。在日常生活中,我们使用“c'è”、“ci sono”。

在意大利语中,我们说“a mattina”(在早上)还是“alla mattina”(在早上)?这两个选项都不正确,因为对于一天中的时间段,如早上、下午、晚上、夜里,我们可以使用介词“di”,所以可以说“di mattina”(早上),“di pomeriggio”(下午),“di sera”(晚上),“di notte”(夜里)。

或者直接使用定冠词。所以我会说“la mattina”(早上),“il pomeriggio”(下午),“la sera”(晚上),“la notte”(夜里)。举个例子:“Preferisco allenarmi di mattina”(我更喜欢早上锻炼)。我也可以说“preferisco allenarmi la mattina”(我更喜欢早上锻炼)。当我谈到这个话题时,一些学生问我:“那么,用‘mattino’这个词呢?”

“mattino”(早晨)这个词是阳性词,所以它与阴性词“mattina”(早上)不同。对于“mattino”,我们可以使用定冠词“il mattino”(早晨),或者我们可以说“al

但是,请记住,这只有在单词是阳性词时才有效。“mattino”(早晨)和“mattina”(早上)有什么区别?通常情况下,“mattino”指的是一天中的早些时候。

所以我会说“le sei del mattino”(早上六点),“le sette del mattino”(早上七点),“le otto del mattino”(早上八点)。然后,从八点开始,就开始使用“mattina”(早上)这个词了。所以“mattina”指的是午餐前一天中的所有时间段。许多人经常将这两个词作为同义词使用,这也是事实。所以你会听到有人说“le dieci del mattino”(早上十点)

或者“le 10 della mattina”(早上十点)。但是,从介词的角度来看,请记住,我们不能混淆这两个词。所以我们可以说:al mattino(早晨),il mattino(早晨);la mattina(早上),di mattina(早上)。

“ciò”(这)和“ho”(我有)有什么区别?其中“ciò”是“ci”(我们/在那里)加“avere”(有)。两者在意义上没有区别,因为如果我说“ho fame”(我饿了)和“ciò fame”(我饿了),意思是一样的。但是,它们的风格不同,也就是交流的语境不同。这种形式

“ci”加“avere”是一种极其口语化的表达方式,我强调一下,非常口语化,而且在语法上也不太正确。

它用于极其轻松、不受控制的语境中。而“ho fame”(我饿了),“avere fame”(饿了)例如,是标准形式,动词“avere”(有)。如果你听电影、听广播、听歌曲,你肯定听过这两种形式。

尤其是在以罗马为背景的电影或电视剧中。你肯定听过“C'ho fame”(我饿了),“C'ho freddo”(我冷了),“Che c'hai”(你有什么)等等。但是,重要的是要谈论它,因为你们应该知道这是什么形式。我不知道实际是否应该让你们学习它。

我认为你们只需要记住标准形式,也就是不加任何东西的“avere”(有)。但是,正如我刚才所说,最好也了解另一种形式,以便在听到或看到时能够识别它。

我们来看今天最后一个问题,问题如下:“除了动词contare(数)之外,还有其他动词后面跟两个介词吗?”实际上,动词contare(数)后面并不跟两个介词。这个问题指的是有时我们会说contare su

“di me”(依靠我),“contare su di te”(依靠你),“contare su di noi”(依靠我们)等等。实际上,动词“contare”后面只跟介词“su”(在……之上),“contare su qualcuno”(依靠某人)或“su qualcosa”(依靠某事)。介词“di”(的)是在有个人代词时才出现的,

所以我这么说:“Conto molto su Francesca”(我非常依赖弗朗切斯卡),“Conto molto su di lei”(我非常依赖她)。所以,当有个人代词“lei”(她),也可能是“lui”(他),“noi”(我们),“voi”(你们),“io”(我)等等时,我们需要介词“di”。但这只是动词后面跟两个介词的唯一情况。老实说,我想不出其他动词

现在。我想不出其他动词有同样的行为方式。如果我想出其他类似这个动词的例子,我会在评论中写出来。好了,今天就到这里。我很喜欢回答这些关于语法的具体问题,因为看到……首先我喜欢谈论语法。

然后,因为我看到另一边有学习,有兴趣。因为如果能提出这样具体的问题,就意味着提问者付出了很多学习和努力。

今天的节目就到这里,希望你们喜欢。请在下面的评论中告诉我你们的看法,我们将在下一期节目中再见。很快再见,再见!