cover of episode 48. ことわざあれこれ

48. ことわざあれこれ

2016/10/6
logo of podcast GoGoエイブ会話 - 英語と日本語のミックストーク

GoGoエイブ会話 - 英語と日本語のミックストーク

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

今回のエピソードはことわざについてです。 意味を調べて羅列してみました。 参考にしてください。 【ことわざあれこれ】 The early bird gets the worm. =早起きは三文の得 Liquor before beer, you’re in the clear. =強いお酒の後にビールを飲めば、とてもクリアな気分で翌日を迎える Two wrongs don’t make a right. =他人から悪いことをされても、他人に悪いことをするのは、正しいことではない。 The pen is mightier than the sword. =ペンは剣よりも強し。 When in Rome, do as the Romans (do). =郷に入れば郷に従え。 The squeaky wheel gets the grease. =きしむ車輪は油をさされる。(主張をすれば、見返りを得られる) You can’t make an omelette without breaking eggs. =何かの犠牲を払わなければ、目的は達成出来ない。 You shouldn’t throw stones if you live in a glass house. =すねに傷を持つ者は他人の批評などしないほうがよい。 Put 〜 up on the pedestal. =〜のことを棚にあげる。 Do unto others as you would have them do unto you. =己の欲する所を人に施せ。 ふ〜(´ε` )   Web Page: 55english.jp) GoGoエイブログ eiblog.55english.jp) メール: [email protected]) Facebook http://facebook.com/gogoeibu)