cover of episode 中英葡法,蛋挞身世之迷

中英葡法,蛋挞身世之迷

2024/7/15
logo of podcast 世界好好吃

世界好好吃

People
主持人
专注于电动车和能源领域的播客主持人和内容创作者。
Topics
本期节目探讨了蛋挞这种广受欢迎的甜品的起源和演变,特别是港式蛋挞和葡式蛋挞的区别。节目指出,蛋挞并非中国原产,其名称“蛋挞”中的“挞”源于英文“tart”,这是一种不加盖的烘焙食品。节目详细比较了港式蛋挞和葡式蛋挞在制作方法、原料、口感等方面的差异。港式蛋挞起源于20世纪30年代的广州,当时百货公司间的竞争促使点心师傅们借鉴英国的custard tart,并根据中国人的口味进行了改良,使用猪油酥皮和类似广式炖蛋的蛋液。后来,随着一些糕点师傅逃难到香港,港式蛋挞在香港得以传承和发展。葡式蛋挞则由英国人安德鲁在澳门发明,他借鉴了葡萄牙的传统甜点Pastel de Nata,并对其进行了改良,使其更符合中国人的口味。安德鲁和他的妻子玛嘉烈黄创立了安德鲁饼店,葡式蛋挞成为其招牌产品。后来,玛嘉烈黄将配方授权给了肯德基,使得肯德基的葡式蛋挞也广为人知。节目总结道,港式蛋挞和葡式蛋挞是两种不同的蛋挞,它们的历史和起源不同,制作方法和口感也不同。

Deep Dive

Chapters
本期节目探讨了蛋挞这种风靡中国的甜品,究竟是中式还是西式,以及它在中国流行的原因。从名称来源和制作方法分析,蛋挞并非中国原生食品,而是深受外来文化影响的产物。
  • 蛋挞名称源于英文tart
  • 蛋挞和派的区别在于是否加盖
  • 蛋挞在中国流行,但并非中国原生食品

Shownotes Transcript

《这就是美国》第一章)与《中东往事》全集)已在小宇宙上线,点击直达,欢迎订阅与关注~~

直接到达:这就是美国(第一章),从宗教改革到应许之地)直接到达:中东往事全集)

这集还是要好好吃,聊一下著名“开封菜”,蛋挞的演化世,它到底是中式的,葡萄牙的,还是英国来的,还是法国来的呢?请听,关于蛋挞的身世之迷。。。

世界好好吃 32- 中英葡法,蛋挞演化史,加州101,28分钟

在前几集中介绍过一些中国传统饮食流传到海外之后在异地生花的当地特色食品,泰式炒粉),肉骨茶),左中堂鸡)等等。今天咱们来说一个在中国才的但却受外来饮食文化影响的食品,那就是蛋挞。

蛋挞一词从词源上就可以看出来它是一个泊来品。蛋自然就是鸡蛋,挞则来源于英文“tart”。Tart与Pie派很像,唯一的区别就是有盖还是没盖:

一般来说,不在上面盖上与饼身一样材料的就是Tart,盖上的就是Pie

今天我们常吃的蛋挞其实有两种,一种是港式,一种是澳/葡式两种的来历其实完全不同。。。咱们先说港式的:

港式蛋挞一般来说,其酥皮是传统中式酥皮,是用猪油起酥做成的。里面的蛋液则是来自于广式蒸蛋,或蒸水蛋,鸡蛋膏。这种传统做法一般不去除蛋清。口感上来说,港式的皮就像传统中式点心的酥皮一样,偏硬一些,蛋心滑润,口感偏淡。

传统的中式酥皮

传统蒸水蛋,鸡蛋膏

说起港式蛋挞的起源,其实并不是香港,而是广州。在1930年代时期,广州作为最早的开放口岸,在当初流行百货公司。各大百货公司之间竞争顾客,吸引顾客到百货公司里购物,会定期在自家食品店里竞相推出新式的小吃,据说每周还要变花样。

1935年,广州

各店绞尽脑汁慢慢琢磨到西式点心上了。那个时广州受英国饮食文化影响最大,就选到了一种叫做 custard tart 这么一种英国的甜品。只是受于材料的限制,将牛油酥皮改成了中式的猪油酥皮,再把心换做广式蒸蛋,这样,中式的蛋挞就出现了。

传统英式点心,Custard Tart

之后随着日军入侵,很多糕点师傅躲入香港避难,中式的蛋挞也就被这样带到了香港,在香港生根发芽,成为了一个具有港式特色的点心。

那咱们再来看澳/葡式蛋挞的来历。

澳/葡式蛋挞

相比港式蛋挞,澳/葡式蛋挞的历史比较晚。它的出现来自于一个英国人,安德鲁。

安德鲁本人

以下是出于安德鲁自己的简历,安德鲁于 1955 年 4 月 8 日出生于英国,曾在诺丁汉的Boots公司担任工业药剂师。1979年,他偶然发现了一个就业机会,并前往澳门的英法实验室利用自己的制药经验。1984 年 6 月,安德鲁与女友玛嘉烈·黄 (Margaret Wong) 成立了热带健康食品有限公司。为了支持自己刚刚起步的公司,安德鲁成为澳门凯悦酒店的企业培训生,——当时澳门领先的葡萄牙餐厅。1988 年底,安德鲁与玛嘉烈·黄结婚。1989 年 9 月 15 日,安德鲁和玛格丽特的公司在澳门路环村开设了安德鲁面包店。1990 年初,安德鲁庆祝女儿奥黛丽的出生。这一年,安德鲁号称“独自发明"了蛋挞,这为他带来了另一个值得庆祝的理由。从此,安德鲁蛋挞就成了澳门的标志。

其实安德鲁早年去过葡萄牙,葡萄牙有一种甜品“Pastel De Nata”,如下图这样。

葡萄牙甜品“Pastel De Nata”

“Pastel De Nata”在里斯本本来就很流行。最著名的店就是下面这家

安德鲁的“独立发明”其实就是源自于此。不过安德鲁的确对其做了本地化的处理,使其更偏于中国人的口味。

“Pastel De Nata”的特点就是加入了焦糖,这也就是澳/葡式蛋挞蛋液上斑驳颜色的由来。“Pastel De Nata”历史具体什么年份在今天已经无法考证了,但肯定是由修道院中住在里斯本的修道士开始的。在当初的修道院要用蛋清去浆洗衣服,把那个蛋清分离出来之后,为了不浪费剩下的蛋黄被修道士们收集起来之后,做成了这种葡萄牙式的糕点。

葡萄牙最古老的修道院之一,阿而科巴萨

当然,这事儿还有一些别的解释,就是英国人说是跟英国人学的,法国人说这些葡萄牙僧侣早先在法国阿维尼翁教皇时期在法国住过。就在那个时候,葡萄牙人在法国学会了制作糕点的方式。法国人相信包括英国的custard tart也是一样,所谓天下武功出少林,全欧的甜品都在来自于法国。但不管怎么样,这就是安德鲁所做的澳/葡式蛋塔的真实由来。

今天的安德鲁饼店

后来,1996年两人分手,玛嘉烈黄自己也开了一间饼店

玛嘉烈饼店

2004年的时候,玛嘉烈把葡挞的配方授权给了肯德基,这才有了肯德基的葡式蛋挞。。。

所以,综上,港式蛋挞与葡式蛋挞两者并不是一种东西,也不是出于同一出处,不是同一个历史,而作为好好吃的好会吃的朋友,你更喜欢哪一个呢?

吃完之后,广而告之的时间又到啦。《中东往事)》已经在小宇宙上线啦,制作了全新的长图,介绍,没有听过或是订阅的朋友们,如果您想了解中东的前世与今生,可以说《中东往事)》是一个最好的、经受得起时间检验的选择。

订阅收听《中东往事》)