cover of episode 雷蒙·格诺献上颇具中国风格法语月亮诗

雷蒙·格诺献上颇具中国风格法语月亮诗

2021/10/25
logo of podcast 嘎布嘿爱拉每夜法语

嘎布嘿爱拉每夜法语

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

㊗ 中秋快乐,不觉孤独。 La Lune 月亮 Raymond QUENEAU 雷蒙·格诺 Sur la lune de lait caillé 在凝固牛奶般的月面上 On voit un bonhomme 有一个小人儿 Il porte sur son dos 他正背在肩上 Un fagot de gros bois. 一大捆粗粝的柴 Ça doit être bien lourd 柴捆一定很重 Car il n'avance pas. 因为他止步不前 Il est là chaque mois 月复一月他停在那里 Bûcheron d'autrefois 古老的伐木人 Sur la lune de néon 在霓虹灯般闪耀的月面上 On voit un astronaute 有一个宇航员 Il porte sur son dos 他正背在肩上 La fusée du retour 归程的火箭 Il est déjà parti 宇航员早已启程 Il n'y a plus personne 月球上空无一人 Entre la mer des Crises 在危海 Et la Sérénité 与澄海之间 Sur la lune de néon 在霓虹灯般闪耀的月面上 On a peint les yeux, la bouche 画上了眼睛、嘴巴 Le nez et un gros bouton 鼻子,和一个大疙瘩 Sur lequel dort une mouche 一只苍蝇,停在上面 Toujours on a eu l'impression 从前我们总觉得 Que cet objet astronomique 月亮这天文物体 Était à portée de la main 不过近在咫尺 Familier, mélancolique 亲切、忧愁 【其他infos】 OULIPO 乌力波(潜在文学工场,Ouvroir de littérature potentielle) Georges Perec 乔治·佩雷克 « La disparition » 《消失》 « Les revenantes » 《归来者》 lipogramme n.m. 写作中避用一个(几个)字母的文体