Home
cover of episode 生滚粥 1:Not Funny!政治谐谑or种族歧视?(叶慧 对谈 蔡影茜)

生滚粥 1:Not Funny!政治谐谑or种族歧视?(叶慧 对谈 蔡影茜)

2020/4/13
logo of podcast Rolling Congee - TIMES MUSEUM

Rolling Congee - TIMES MUSEUM

Frequently requested episodes will be transcribed first

Chapters

Shownotes Transcript

我们是广东时代美术馆,播客“生滚粥”是一系列生动、新鲜的发问和讨论,是困惑而饥饿的我们,背靠艺术,面对复杂繁盛的现实时的蠢蠢欲动。 “生滚粥”的第一期围绕艺术小组Mai Ling的一封公开信展开,这封信批评“晚安奥地利”节目(奥地利国家级电视台ORF制作)以疫情作文章,传播针对亚裔的刻板印象和种族歧视。 生滚粥 01  Not Funny!政治谐谑or种族歧视?** 对话嘉宾:蔡影茜、叶慧 编导、剪辑:蔡俏凌 [2:00**]疫情之下,全球针对亚裔的种族歧视都有所增加;艺术家团体Mai Ling回应奥地利电视节目的歧视言论,发布公开信表达亚裔群体的抗议; [4:00**]Mai Ling艺术小组由居住在奥地利的亚裔女性艺术家组成,名字来源于1970年代末德国的谐谑剧中的人物; [6:00**]谐谑剧中的Mai Ling是一个亚裔移民新娘,从曼谷来?穿着和服?煮着中餐?� [7:30**]Mai Ling是刻板印象的综合体,艺术家赋予Mai Ling声音,Mai Ling也赋予成员虚拟身份以及个体保护; [8:30**]ORF作为奥地利的国有电视台,播出具有严重歧视色彩的电视节目,不应该容忍; [10:30**]ORF的节目只是开了一个不合适的玩笑吗?欧洲的Satire文化更偏政治,尺度非常大,一直都是主流文化中良莠不齐的存在,大众容忍度相当大; [16:30**]欧洲艺术圈的大部分人都认为自己不是种族主义者,但亚裔仍然会感觉到没有被平等对待; [18:05**]最近有德高望重的策展人在公开的圆桌会议中发表歧视性的言论,引起土耳其裔艺术家的抗议;艺术圈一边在探讨种族的话题,另一边在制造种族歧视的言论更显虚伪; [21:30**]幽默不幽默,不同文化有不同理解,也是一种文化建构; [22:30**]白人至上只是诸多种族主义中的一种,不同的有色族裔之间也存在歧视链 奥地利电视台ORF“晚安奥地利”节目截图**** “晚安奥地利”的facebook主页节目录屏,致谢艺术家小组Mai Ling。 “晚安奥地利”的facebook主页节目录屏,致谢艺术家小组Mai Ling。 谁是Mai Ling?** Mai Ling关注女性和LGBTQ+,促进和发展当代亚洲艺术和文化,提供平台分享有关种族主义、性别歧视,恐同现象和其他任何形式的偏见的个人经验和观点。“Mai Ling”在格哈德·波尔特(Gerhard Polt)1979年所创作的系列电视谐谑剧中的一个亚裔新娘形象,代表着对亚洲女性的偏见和种族刻板印象。在欧洲的政治和公共话语中,(东)亚裔妇女很少被视为政治主体,而是以其种族和外来身份作为评判标准。作为一个女性艺术家团体,Mai Ling已发起的项目,如“谁是Mai Ling?”,包括一系列视频和声音装置、以及在公共空间发起的现场表演项目。Mai Ling的作品曾在Kunsthalle Wien Karlsplatz、36 | PROJECTCEL和FriedensBim等多个机构以及艺术空间展现,并且,其所有作品均作为集体创作(而非作为个人艺术家)呈现。作为一个虚拟的形象,Mai Ling在小组的创作中始终为所有在欧洲,特别是在德语系国家生活的少数亚裔女性发出她们自己的声音。

在时代艺术中心(柏林)的展览“非黑/非红/非黄/非女”(2019))中首度呈现的作品《徒劳的言说》,是“谁是Mai Ling?”系列的一部分,旨在揭示对亚洲女性的歧视和想象,并深入研究亚洲女性在日常生活中遭遇的制度性偏见、种族主义和性别歧视。在流行文化中,亚洲女性常常被表现得沉默、温顺而神秘。在格哈德·波尔特(Gerhard Polt)1979年创作的系列电视谐谑剧中,主角Mai Ling被描绘成一个揉杂了各种亚洲特征的模糊形象。她一言不发,似乎来自曼谷,但是穿着和服,又烹饪中餐。这个肥皂剧发行40年后,在表达文化“他者”的刻板印象方面,它仍然具有代表性。多位生活和工作在德语区国家(奥地利和德国)的亚洲女权主义者,以沉默的Mai Ling命名自己并组成小组。她们通过记录和分享亚洲移民女性的故事和经历,来抵抗种族和性别的陈词滥调。