本期节目信息量大,请仔细收听哦英语点滴is in the air.指什么事情已经被人们感觉到了,马上就要发生了。There's romance in the air.到处都是浪漫的气氛。There's no rose without a thorn.没有玫瑰不带刺(意指有快乐就有痛苦。没有十全十美的事儿)is (not) a bed of roses满意的或美好的状态;安乐窝Marriage is not always a bed of roses. 女生版声音 男生版声音婚姻并不总是称心如意的。under the rose不可告人的;隐秘的;They did the business under the rose.他们私下交易了。to stop and smell the roses用于告诫人们不要过于忙于工作,要懂得停下来闻玫瑰花香,享受生活。You can’t keep working all day long. You have to stop and smell the roses.你不能整天忙于工作,你停下来闻玫瑰花香;享受一下生活。