旁白:本集讲述了雅各布·韦特林绑架案,这起案件不仅对受害者家庭造成巨大创伤,也深刻影响了美国的社会,促使了性犯罪者登记制度的建立。案件的长期未破,引发了对执法部门工作效率和调查方法的质疑。
Madeline Barron:作为调查记者,我将深入探讨此案中执法部门的失误,以及这些失误对受害者家庭和社会造成的深远影响。
Patty Wetterling:作为雅各布的母亲,我将分享当晚的经历以及多年来对案件的追寻,表达对执法部门的失望和对真相的渴望。
Rochelle Jerzak:作为当晚的临时保姆,我将讲述我所目睹的事件以及事后对我的影响。
Trevor Wetterling:作为雅各布的弟弟,我将回忆当晚被绑架的经过,以及事后对我的心理创伤。
Bruce Bechtold:作为第一位到达现场的警官,我将讲述我当晚的行动和对案件的初步判断。
Charlie Graft:作为当时的警长,我将回顾当晚的搜查行动以及对案件的处理。
Steve Mund:作为参与调查的警探,我将分享我对案件的看法以及对调查过程的反思。
Dan Rassier:作为案发地附近农场主,我将讲述我当晚的经历以及对执法部门未充分调查的质疑。
旁白:本集通过对雅各布·韦特林绑架案的回顾,展现了美国社会对儿童性侵犯问题的关注,以及对执法部门在重大案件侦破中责任和效率的反思。
Jacob Wetterling, a sixth grader, was kidnapped in 1989, leading to significant changes in parenting and the establishment of national sex offender registries.
The abduction of Jacob Wetterling, which made parents more vigilant and led to the first national requirement that states track sex offenders via registries, took place before moonrise on a warm October night in 1989.