Cassie: 我对科伯格的印象很普通,没有感觉到任何危险信号。他的犯罪学课程很大,大约有300名学生。他作为助教表现优秀,才获得这个职位。课程内容涵盖了如何逍遥法外,包括谋杀。教授的教学方法是基于案例研究,非常深入。我对科伯格是否无辜持保留态度。科伯格在课堂上很安静,经常独自一人站着,很少与人互动。与其他助教相比,他几乎不参与课堂活动。他对课程内容似乎既感兴趣又漠不关心。科伯格与另一位助教之间几乎没有互动。科伯格外表整洁,穿着讲究。他最初给人印象是安静和不引人注目。科伯格很少与人交流,并且在办公室时间里也不太乐于助人。科伯格很少主动与学生交流,并且对学生的提问回应冷淡。有同学认为科伯格看起来很奇怪,特别是他的眼睛。科伯格在谋杀案发生前的评分标准非常严格,但在谋杀案发生后,评分标准变得宽松了。有同学认为科伯格对女性学生存在性别歧视。我和同学们得知谋杀案的消息后,起初并没有意识到与科伯格的关联。WSU校方对谋杀案的反应较为迟缓和消极,没有采取足够的预防措施。科伯格在谋杀案发生后仍然继续上课,并回复学生的校园通知。Canvas平台删除了科伯格在谋杀案发生后发送给她的所有通知。科伯格在谋杀案发生后,继续批改作业,而且批改得更认真仔细。我认为科伯格试图掩盖自己的罪行。科伯格的行为与他在课堂上学到的知识相矛盾。科伯格在谋杀案发生后的外表发生了变化,看起来疲惫不堪。我得知科伯格被捕的消息后感到震惊和恐惧。我们并没有在课堂上讨论谋杀案,但学校通过Canvas发送了相关通知。谋杀案让我对犯罪学失去了兴趣,并转专业到心理学。我认为科伯格有可能犯下罪行,但同时也保留同情心。谋杀案对WSU Pullman校园产生了巨大的影响,许多学生因此搬离。科伯格可能是出于嫉妒或偶然成为凶手。科伯格并非外界所描述的毫无成就的人,他拥有光明的前程。
Stephanie: (Stephanie's contributions are inferred from her questions and the context of the conversation, as direct quotes of her arguments are not provided in the transcript.) Stephanie's line of questioning focuses on Cassie's personal experience with Kohberger, aiming to understand his behavior and demeanor before and after the murders. She guides the conversation to explore Kohberger's interactions with students, his teaching style, and any noticeable changes in his behavior. Stephanie also brings up media portrayals of Kohberger and explores Cassie's perspective on his potential guilt or innocence. She facilitates a discussion about the impact of the murders on the campus community and the overall atmosphere at WSU.
In an exclusive interview, a former student at Washington State University breaks down what it was like having Bryan Kohberger as her Teacher’s Assistant for her criminology course, both leading up to and after the murders.