People
K
Katie Vine
Topics
Katie Vine: 德州月刊推出全新播客《Viva Tejano》,讲述特哈诺音乐及其对人们生活的影响,由J.B. Sauceda主持。 J.B. Sauceda: 特哈诺音乐融合多种风格,如Conjunto、Orquesta、Norteño和Cumbia,是几代德州人的共同记忆,Johnny Canales Show曾是其重要平台。虽然节目已停播,但特哈诺音乐在Beso Pluma和Grupo Frontera等艺人的传承下继续蓬勃发展。《Viva Tejano》播客将探索特哈诺音乐的过去和现在,采访那些被其塑造人生的德州人。特哈诺音乐不仅是音乐,更是文化,它超越了地域和文化的界限,将人们联系在一起。我的父亲带我巡演,让我学习如何与观众互动,母亲教我选择适合舞池的歌曲。特哈诺音乐的定义很广泛,甚至可以包括Stevie Ray Vaughan这样的艺术家。 其他特哈诺音乐人: 作为女性手风琴演奏者,我面临许多挑战,但我为自己的身份和来自德克萨斯州感到自豪。特哈诺音乐超越了文化差异,我们都有着共同的经历和情感。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Translations:
中文

Hi all, it's Katie Vine here, the host of The Problem with Eric. The team here at Texas Monthly is already at work on our next true crime podcast. And of course, we're waiting to see what happens with Eric Mond after the judge ordered a new trial in his case. But for now, I wanted to tell you about the latest podcast from Texas Monthly. It's the story of Tejano music, told by the people who've lived the music and had their lives shaped by it. And it's hosted by a colleague of mine at the magazine, J.B. Sauceda. Here's the trailer.

The Texas tornadoes, you got it. Eso, take it away. Every Sunday morning when I was a kid, my family and I had a ritual. After we got home from Sunday Mass, my mom would get started cooking chorizo and eggs or barbacoa we picked up on the way home. My siblings and I would change out of our church clothes and turn on the TV. If we made it in time, we'd hear that whirling electric keyboard and those frantic horns. ♪

This was the golden age of Tejano music, a rich mashup of styles: Conjunto, Orquesta, Norteño, Cumbia, all with their own histories in Texas, Mexico, and beyond. We were one of millions of households who tuned in to The Johnny Canales Show to watch our favorite bands and discover new ones.

The show is long gone, and Johnny passed away earlier this year. But Tejano music lives on. And today, artists like Beso Pluma and Grupo Frontera dominate the airwaves. Eso! Eso!

On the new Texas monthly podcast, Viva Tejano, we'll explore Tejano music past and present with help from Texans whose lives have been shaped by the music and for whom it became an obsession. Hey.

Sunday, go to church. After church, Baracoa. And then music. Johnny Canales. My dad and I used to go on tour. We'd stop in every single town, every small town, big city. And there was always a Tejano radio station in every, oh, we had

to do was look for the antenna. My mom was the one who taught me like, "Yo, you gotta play this, you gotta play this. This is the kind of music people like. Like, play this song when you got a dance floor going." Sometimes I cried because my dad said, "I want you to connect with the people, not be afraid to play."

It's part nostalgia, part exploration of our unique Tejano culture. There's different genres. Conjunto, Tejano, they call it Tejano. I call it Tex-Mex. Tejano as a genre, it's very broad. That could be Stevie Ray Vaughan. He's Tejano, you know?

I think girl in coma feels like homegirls, you know what I mean? They see us, they see our image. We're not these Barbie cut girls, you know, we are who we are. We're from Texas and we were proud of that. I'm going to get hated on for this, but we went over to Miami and we experienced a lot of racism from other Latin cultures. Was it hard being a female accordion player?

You better believe it. My goal is to someday leave the younger kids carrying on the tradition. It's like, bro, we're all the same, you know? Like, no matter what culture you are, we all do the same stuff. We all hang out in our garage and we drink beer and do barbecue. We just sing about it. Adios, Mexico. This is Viva Tejano, a podcast about Tejano music told by the people who make it and live it. Coming November 12th.

And are you and Nina the Mexican oasis? We declare we are the Mexican oasis.