IV.18 sadā jñātāścitta-vṛttayas tat-prabhoḥ puruṣasyāpariṇāmitvāt
心地之作為其主所恆知,以本我不易故。
sadā :隨時,恆常
jñātāḥ- :所知
citta :心地
vṛttayaḥ :運作,作用
tat-prabhoḥ :彼主人(之)
puruṣasya- :本我(之)
a-pariṇāmitvāt :(由於)不變易
心地之作用永遠為它的主人本我所知,這是因為本我不會變易的緣故。