cover of episode 瑜珈經第三篇-必普提篇 第三十五經 Yoga Sutras III.35

瑜珈經第三篇-必普提篇 第三十五經 Yoga Sutras III.35

2020/9/22
logo of podcast 大師智慧 Love and Wisdom from the Himalayas

大師智慧 Love and Wisdom from the Himalayas

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

III.35 sattva-puruṣhayor atyantāsaṁkīrṇayoḥ pratyayāviśheṣho bhogaḥ parārthatvāt svārtha-saṁyamāt puruṣha-jñānam

悦性本我全然分離,因此為彼對象故,認知混同而生受,行三耶昧於自,知曉本我。

sattva- :(布提之)悦性

puruṣhayoḥ :本我

atyanta- :全然

a-saṁ-kīrṇayoḥ :分離,不混同

pratyaya-  :知覺,認知

a-viśheṣhaḥ :無別,無區別

bhogaḥ :感受,經驗

parārthatvāt :(因為)為他,做為他者的對象

svārtha :自己的

saṁyamāt :(由於)三耶昧

puruṣha- :本我

jñānam  :知識

布提悦性和本我是全然分離的,但是因為悦性是本我之對象,所以在認知上將二者混合不予區別,那就是我們所稱為的感受經驗;由於行三耶昧於對本我自身之認知,就能知本我。