扶霞认为西方人对中餐的接受度与菜式的熟悉度和口感有关。她通常会选择一些西方人容易接受的菜式,如皮蛋、火爆腰花等,再搭配一些稍微有挑战性的菜品,逐步引导他们尝试。她强调,西方人对中餐的偏见主要源于对食材和口感的不熟悉,因此需要通过教育和解释来消除这些障碍。
西方人对中餐的误解包括认为中餐不健康、味精使用过多、食材切碎是因为使用了劣质肉等。此外,西方人难以接受中餐中的某些口感,如糯糯的牛筋、脆骨、鸡爪等。这些误解源于早期中餐在国外的低端形象和语言障碍,导致西方人对中餐的多样性和健康性缺乏了解。
扶霞通过幽默和认可西方人对口感的心理不安来介绍中餐的特殊口感。她会在文章中提供具体的例子,帮助读者理解这些口感的魅力。例如,她会鼓励西方人尝试鸭舌,教他们如何用舌头和牙齿感受食物的质地,从而逐渐打开他们对口感的新认知。
中餐在海外的发展趋势包括多样化和汉化。过去的中餐以粤菜为主,现在则有更多川菜、兰州拉面、西安小吃等地方菜系进入海外市场。此外,随着中国经济的崛起,中餐的地位也在提升,越来越多的中餐馆开始尊重中国本土口味,而不仅仅是为了迎合西方人的需求。
扶霞认为中餐在海外推广需要更多的教育和解释,而不是口味上的改良。她希望制作美食纪录片,向西方人介绍中餐的文化和烹饪技巧,帮助他们理解中餐的多样性和健康性。此外,她认为语言障碍的减少和华人餐饮从业者的增加也有助于中餐的传播。
《鱼翅与花椒》的作者扶霞,又出新书《君幸食》了!
她被称为“最懂中餐的西方人”,会去四川烹专学做麻婆豆腐、鱼香茄子,也会为了复刻淮扬菜里的“一鸡九吃”,在自家花园里杀了一只活鸡……
但扶霞不仅仅是一个会做菜的“老外”。自90年代来到四川,她已经在中餐的世界里遨游了30余年。来自异域的跨文化视角,叠加对中华文化的钻研和热爱,让她成了自发且熟练的“中餐推广大使”。
她以英文出版过川菜、江南菜的菜谱,也写过《鱼翅与花椒》、《寻味东西》这样鲜活生动的饮食故事。而在新书《君幸食》中,扶霞写下了她对中餐文化的深入思考,又融入菜式之中,编排成一席精彩的文字盛宴,看得人直流口水。
这期节目里,扶霞跟我们分享了她多年以来向世界安利中餐的经验:
西方人要接受中餐,得从什么菜式入门?他们对中餐有过哪些奇特的误解?中餐在海外的发展,又有什么值得一提的新鲜趋势?
⚠️由于条件所限,本期节目在户外花园录制,音质不足之处还请多多包涵!
【你将会听到】
01:59 对食物的包容度,是从小吃出来的
04:53 给中国人和西方人做中餐家宴,都有什么区别?
13:07 西方人对中餐都有哪些偏见?
19:26 口感:吃懂中餐的一大门槛
32:53 《君幸食》是一场用文字烹饪的宴席
42:38 从西化到汉化的海外中餐
47:44 好吃的创新中式小吃:鱼香茄子和麻婆豆腐三明治
51:20 如何让西方人更了解中餐?
【嘉宾】
扶霞·邓洛普(Fuchsia Dunlop),英国作家、厨师,著有《川菜》、《鱼米之乡》、《鱼翅与花椒》、《寻味东西》等
【主播】
木容、穗穗
企鹅吃喝指南编辑