从母亲私密舒适的子宫 From the private ease of Mother's womb 我落入灯火通明的房间 I fall into the lighted room. 为何他们不把我放回去 Why don't they simply put me back 放回那温暖潮湿的黑暗之地 Where it is warm and wet and black? 但周遭一切纷至沓来 But one thing follows on another. 异于母亲体内的世界 Things were different inside Mother. 我原充实且愉快地漂浮 Padded and jolly I would ride 在她那完美舒适的内部 The perfect comfort of her inside. 他们把我裹入沙沙作响的床 They tuck me in a rustling bed 我躺在里面 狂怒 弱小 发红 --I lie there, raging, small, and red. 我可能会睡着 我可能会遗忘 I may sleep soon, I may forget, 但我绝不会忘记我的懊悔 But I won't forget that I regret. 环绕她的子宫 一场血雨倾盆而下 A rain of blood poured round her womb, 而所有时间在这屋外咆哮 But all time roars outside this room.
弗洛伊德:出生行为是对焦虑的第一次体验,因而是焦虑感的来源与原型。
奥托·兰克《出生的创伤》:
出生的分离,心理上的打击比生理上的难受更重要。它会烙印在潜意识中,影响人的一生。
既想体验快乐,又害怕重复创伤的模式,催生无数心理问题和文学桥段。
母亲在身体上和情感上都要保护婴儿,让婴儿的内在感到安全。
母亲把那些无法消化的情感,脱毒后喂给婴儿。
婴儿可以用自己的感受,“命名”这些强烈的情感过程,这样的经历能让他们在早期存活下来,并学习自己脱毒这些创伤带来的东西。
人的一辈子,提升的都是与创伤共处的能力。