cover of episode 麦克阿瑟将军接受日本投降时霸气演讲

麦克阿瑟将军接受日本投降时霸气演讲

2018/8/25
logo of podcast 奇想英文书世界|美国少年的书单

奇想英文书世界|美国少年的书单

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

不同的观点与理想在战场上得到解决。 听麦克阿瑟将军的霸气演说。

密苏里战舰受降仪式上的演说。加粗部分为录音。 We are gathered here, representatives of the major warring powers—to conclude a solemn agreement whereby peace may be restored. The issues involving divergent ideals and ideologies, have been determined on the battlefields of the world and hence are not for our discussion or debate. Nor is it for us here to meet, representing as we do a majority of the people of the earth, in a spirit of distrust, malice or hatred. But rather it is for us, both victors and vanquished, to rise to that higher dignity which alone befits the sacred purposes we are about to serve, committing all our people unreservedly to faithful compliance with the obligation they are here formally to assume. ** ** It is my earnest hope and indeed the hope and indeed the hope of all mankind that from this solemn occasion a better world shall emerge out of the blood and carnage of the past—a world founded upon faith and understanding—a world dedicated to the dignity of man and the fulfillment of his most cherished wish—for freedom, tolerance and justice.


(珍珠港事件中被击沉的亚利桑那战舰长眠水下,在它之上建起纪念地,为后人凭吊图片来自网络) The terms and conditions upon which the surrender of the Japanese Imperial Forces is here to be given and accepted are contained in the Instrument of Surrender now before you. As Supreme Commander for the Allied Powers, I announce it my firm purpose, in the tradition of the countries I represent, to proceed in the discharge of my responsibilities with justice and tolerance, while taking all necessary dispositions to insure that the terms of surrender are fully, promptly and faithfully complied with. When the assembled representatives of the Allied Powers and of Japan had finished signing the agreements, General MacArthur, MacArthur stated: Let us pray that peace be now restored to the world and that God will preserve it always. These proceedings are closed.      仪式结束后,MacArthur对美国人民和全世界发表的广播演说。   September 2, 1945; At the conclusion of the Surrender Ceremony, General Douglas MacArthur, Supreme Commander for the Allied Powers, broadcast this speech: “Today the guns are silent. A great tragedy has ended. A great victory has been won. The skies no longer rain death -- the seas bear only commerce men everywhere walk upright in the sunlight. The entire world is quietly at peace. The holy mission has been completed. And in reporting this to you, the people, I speak for the thousands of silent lips, forever stilled among the jungles and the beaches and in the deep waters of the Pacific which marked the way. I speak for the unnamed brave millions homeward bound to take up the challenge of that future which they did so much to salvage from the brink of disaster. As I look back on the long, tortuous trail from those grim days of Bataan and Corregidor, when an entire world lived in fear, when democracy was on the defensive everywhere, when modern civilization trembled in the balance, I thank a merciful God that he has given us the faith, the courage and the power from which to mold victory. We have known the bitterness of defeat and the exultation of triumph, and from both we have learned there can be no turning back. We must go forward to preserve in peace what we won in war. A new era is upon us. Even the lesson of victory itself brings with it profound concern, both for our future security and the survival of civilization. The destructiveness of the war potential, through progressive advances in scientific discovery, has in fact now reached a point which revises the traditional concepts of war. Men since the beginning of time have sought peace. Various methods through the ages have attempted to devise an international process to prevent or settle disputes between nations. From the very start workable methods were found insofar as individual citizens were concerned, but the mechanics of an instrumentality of larger international scope have never been successful. Military alliances, balances of power, leagues of nations, all in turn failed, leaving the only path to be by way of the crucible of war. We have had our last chance. If we do not now devise some greater and more equitable system, Armageddon will be at our door. The problem basically is theological and involves a spiritual recrudescence and improvement of human character that will synchronize with our almost matchless advances in science, art, literature and all material and cultural developments of the past two thousand years, It must be of the spirit if we are to save the flesh. We stand in Tokyo today reminiscent of our countryman, Commodore Perry, ninety-two years ago. His purpose was to bring to Japan an era of enlightenment and progress, by lifting the veil of isolation to the friendship, trade, and commerce of the world. But alas the knowledge thereby gained of western science was forged into an instrument of oppression and human enslavement. Freedom of expression, freedom of action, even freedom of thought were denied through appeal to superstition, and through the application of force. We are committed by the Potsdam Declaration of principles to see that the Japanese people are liberated from this condition of slavery. It is my purpose to implement this commitment just as rapidly as the armed forces are demobilized and other essential steps taken to neutralize the war potential. The energy of the Japanese race, if properly directed, will enable expansion vertically rather than horizontally. If the talents of the race are turned into constructive channels, the county can lift itself from its present deplorable state into a position of dignity. To the Pacific basin has come the vista of a new emancipated world. Today, freedom is on the offensive, democracy is on the march. Today, in Asia as well as in Europe, unshackled peoples are tasting the full sweetness of liberty, the relief from fear. In the Philippines, America has evolved a model for this new free world of Asia. In the Philippines, America has demonstrated that peoples of the East and peoples of the West may walk side by side in mutual respect and with mutual benefit. The history of our sovereignty there has now the full confidence of the East. And so, my fellow countrymen, today I report to you that your sons and daughters have served you well and faithfully with the calm, deliberated determined fighting spirit of the American soldier, based upon a tradition of historical truth as against the fanaticism of an enemy supported only by mythological fiction. Their spiritual strength and power has brought us through to victory. They are homeward bound—take care of them.”