cover of episode #40 💢 中美天津會談: 緊張的關係陷入僵局

#40 💢 中美天津會談: 緊張的關係陷入僵局

2021/7/28
logo of podcast 時事英文 English News

時事英文 English News

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

前幾天,中美高官在天津見面,會談過程非常激烈。中國外交部甚至在會談結束前率先表示兩國關係已陷入僵局,面臨嚴重困難。

📝** 訂閱**講義 & 朗讀稿 (只要 $88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes)

🤩 延伸閱讀:https://ssyingwen.com/ssep40)

🖼️** **IG 單字卡: https://bit.ly/ssyingwenIG)

♥️ 支持這個 podcast:https://bit.ly/zeczec_ssyingwen)

📪** **合作邀約:[email protected])

———

朗讀內容來自CNBC

👉 選讀片段文字: https://www.facebook.com/groups/ssyingwen/posts/272581047961475/)

👉 完整文章連結在:https://www.cnbc.com/amp/2021/07/26/us-china-tianjin-meeting-wendy-sherman-xie-feng-wang-yi.html)

———

本集 timestamps

0:00 Intro

0:09 第一遍英文朗讀 (慢)

3:00 新聞 & 相關單字解說

17:29 額外單字片語

23:42 第二遍英文朗讀 (快)

———

本集提到的單字片語:

Wendy Sherman 雪蔓

Official title 正式職稱

U.S. Deputy Secretary of State 美國常務副國務卿

Tianjin 天津

Last minute 最後一分鐘、最後一刻

U.S. Secretary of State 美國國務卿

Counterpart(s) 相對應職位的人或事物

US-China relations 中美關係

Tariff(s) 關稅

Sanction(s) 製裁

Allies 盟友

Human rights 人權

Internal affairs 內政

Alaska 阿拉斯加

Unusually undiplomatic 異常沒有外交手腕的

Superior 高人一等

Demonizing 妖魔化

Direct 直接

Candid 坦誠

Constructive 有建設性

Conflict 衝突

Presidential summit 總統峰會

Tit for tat 以牙還牙、爭鋒相對

Stalemate 僵局

Deadlock

Standstill