cover of episode #129 🇧🇷 Brazil riots 不滿大選結果 巴西首都發生暴動

#129 🇧🇷 Brazil riots 不滿大選結果 巴西首都發生暴動

2023/1/11
logo of podcast 時事英文 English News

時事英文 English News

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

週日,上千名前巴西總統 Bolsonaro 的支持者闖入巴西國會、最高法院與總統府大肆破壞。他們拒絕接受敗選的結果,要求剛上任一週的新總統 Lula 下台。

♥️ 每月小額贊助: https://bit.ly/zeczec_ssyingwen)

———

· 訂閱講義 ($88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes)

· 網站 (相關文章 / 影片):https://ssyingwen.com/ssep129)

· 單字卡在 IG: ssyingwen

———

本集 timestamps

0:00 Intro

0:16 第一遍英文朗讀

3:27 新聞 & 相關單字解說

16:39 額外單字片語

26:23 第二遍英文朗讀

———

朗讀內容參考了

DW)、VOA News)、兩篇 Al Jazeera)、Al Jazeera)、以及兩篇 BBC)、BBC)。

———

重點單字片語 (敘述欄有字數限制,完整版請參考講義):

Brazil 巴西

São Paulo 聖保羅

Rio de Janeiro 里約熱內盧

Brasilia 巴西利亞

Rioters 暴徒

Riot 暴動

Jair Bolsonaro 波索納洛

Right-wing 右翼的、右派的

President Luiz Inácio Lula da Silva (Lula) 魯拉

Left-wing rival 左翼競爭對手

Vandalized 故意破壞 (他人財物)

Be ousted 被趕下台、罷免、廢黜

A trail of destruction 一大片被破壞的痕跡

Complicity 同謀、共犯、串通

Joint statement 聯合聲明

Vandalism 破壞公物

Attempted coup 未遂政變

Runoff 附加賽、決選

Conceded defeat 承認敗選

Roadblocks 路障

Presidential term 總統任期

Prison term 刑期

Extradite 引渡

Divisive 有爭議的、引起分歧的、分裂性的

Polarizing 使兩極分化、使截然對立的

Controversial 有爭議的

Contentious (可能) 引發爭議的

Snooze 小睡片刻、打個小盹