cover of episode #123 🌍 COP27 氣候峰會達成歷史性協議

#123 🌍 COP27 氣候峰會達成歷史性協議

2022/11/23
logo of podcast 時事英文 English News

時事英文 English News

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

原定週五結束的第 27 屆聯合國氣候變化大會 (COP27) 被迫延長兩天後,各國氣候談判代表在週日凌晨終於達成共識。最終協議設立了歷史性的 「損失與損害」賠償基金,協助易受氣候影響的國家支付氣候變遷所造成的損失。但多方學者表示,本屆未能在減排方面取得任何進展,令人感到失望。

⚠️下週 11/30 休息一集, 12/7 恢復更新⚠️

♥️ 每月小額贊助: https://bit.ly/zeczec_ssyingwen)

———

· 訂閱講義 ($88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes)

· 網站 (相關文章 / 影片):https://ssyingwen.com/ssep123)

· 單字卡在 IG: ssyingwen

———

本集 timestamps

0:00 Intro

0:41 第一遍英文朗讀

3:53 新聞 & 相關單字解說

17:45 額外單字片語

26:34 第二遍英文朗讀

———

朗讀內容參考了

DW)、Reuters)、NPR)、以及 CNN)。

———

重點單字片語 (敘述欄有字數限制,完整版請參考講義):

Egypt 埃及

Conference of Parties (COP) 締約方會議

United Nations 聯合國

Climate Change Conference 氣候變化大會

Sharm el-Sheikh 夏姆錫克

Climate negotiators 氣候談判代表

Loss and damage fund 損失與損害基金

Vulnerable countries 易受氣候變遷影響的國家

Big polluters 污染大戶 / 碳排放大戶

Climate reparations payments 氣候賠償金

Hammer out the details 敲定細節

Paris climate agreement ​巴黎協定

Fossil fuels 化石燃料

Greenhouse gas emissions 溫室氣體排放

Phase-out 逐步淘汰

Phasedown 逐步減少

Overtime 超時、加時

Dismantled 拆除、拆卸了

Green energy 綠能、再生能源

Dubai 杜拜

United Arab Emirates​ (UAE) 阿拉伯聯合大公國

Greenhouse gas emitters 溫室氣體排放國

Nancy Pelosi 裴洛西

Counterpart 相對應職位的人

Vulnerable 脆弱的、容易受到傷害的

Chapters 章節

Turkey 火雞

🦃️ 🦃️ 🦃️