cover of episode Tariff Turmoil, Part 1: How Tariffs Are Affecting Farmers

Tariff Turmoil, Part 1: How Tariffs Are Affecting Farmers

2025/4/16
logo of podcast Why It Matters

Why It Matters

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
M
Matthew P. Goodman
W
Will Hsu
Topics
@Will Hsu : 我是一名威斯康星州的人参种植者,也是Hsu's Ginseng Enterprises Inc.的总裁。我们家族企业从事人参种植已有50年历史,是美国最大的栽培和野生美国人参出口商之一。威斯康星州生产美国95%以上的人参,但近年来,由于关税等因素,人参种植农场数量大幅减少,产量也持续下降。关税的不确定性使得我们难以进行长期规划,因为人参种植周期长达四到五年,这使得我们难以预测未来的市场需求和关税政策。2018年以来,关税对我们造成了严重的打击,导致我们的销售额下降,利润减少。如果失去中国市场,威斯康星州的人参产业将变成一个利基产业,这将不利于农民。 @Matthew P. Goodman : 关税是对进口商品征收的税,通常由进口商支付,最终转嫁给消费者。政府使用关税来保护发展中的产业,应对不公平贸易行为,以及增加政府收入。特朗普政府的关税政策似乎是基于非贸易因素(如芬太尼走私)来奖励或惩罚国家,这是一种新的做法。在对美国各地民众进行贸易调研中,我发现大多数人对贸易持积极态度,但也担心贸易的破坏性影响,尤其是在就业方面。政策制定者需要解决贸易带来的破坏性影响,并让民众相信贸易的整体益处大于弊端。 @Gabrielle Sierra : 本节目探讨了关税对不同行业的影响,特别是对威斯康星州人参种植者的影响。关税的不确定性给企业带来了很多困难,难以制定可靠的商业计划。美国与中国的贸易战导致中国对美国商品提高关税,其中包括人参,这严重打击了美国的人参出口。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Tariffs are often discussed in big, abstract terms—trade wars, economic strategy, global power struggles. But for ginseng farmers in Wisconsin, their effects are painfully personal. In this episode, Why It Matters dives into how tariffs work and how they’re hitting one of America's most niche yet lucrative exports: Wisconsin-grown ginseng.

Featured Guests

Matthew P. Goodman, Distinguished Fellow and Director of the Greenberg Center for Geoeconomic Studies, CFR

Will Hsu, President of Hsu's Ginseng Enterprises Inc.

For an episode transcript and show notes, visit us at https://www.cfr.org/podcasts/wim/tariff-turmoil-part-1-how-tariffs-are-affecting-farmers