cover of episode Trailer: Boom!

Trailer: Boom!

2024/7/1
logo of podcast The Prince

The Prince

People
J
John Prideaux
Topics
特朗普支持者认为美国正处于危险的边缘,只有共和党才能拯救美国。他们对开放边界、暴力犯罪和民主党政府表示强烈不满。他们认为,让美国再次伟大是当前的首要任务。 John Prideaux认为,美国当前政治局势的根源在于婴儿潮一代的特殊政治。他指出,自1992年以来,除了比尔·克林顿,每一位美国总统都是20世纪40年代出生的白人男性。这一代人在成长和职业生涯中都受益于美国经济的繁荣和社会进步,例如二战后的经济繁荣、冷战胜利以及科技和社会平等方面的进步。然而,他们最后的政治遗产却是两党互相指责对方破坏美国民主。Prideaux认为,婴儿潮一代的精英主义、过度消费以及与普通民众脱节,是导致这一问题的原因之一。他计划通过探讨1968年到2020年这六个关键年份,来揭示婴儿潮一代的思维模式和政治遗产。 John Prideaux对美国两党总统候选人的评价,以及对婴儿潮一代政治遗产的分析,都体现了他对美国政治现状的深刻思考。他认为,婴儿潮一代的成功与失败都深刻地影响着美国的政治走向。他认为,理解婴儿潮一代的经历和思维方式,对于理解当前美国的政治局势至关重要。他希望通过这个播客,能够帮助听众更好地理解美国政治的复杂性和挑战性。

Deep Dive

Shownotes Transcript

How did two old, unpopular men end up running for the world's most demanding job? It’s the question John Prideaux, *The Economist’s *US editor, gets asked the most. And the answer lies in the peculiar politics of the baby boomers. 

Since 1992, every American president bar one has been a white man born in the 1940s. That run looks likely to span 36 years - not far off the age of the median American. This cohort was born with aces in their pockets. Their parents defeated Nazism and won the cold war. They hit the jobs market at an unmatched period of wealth creation. They have benefitted from giant leaps in technology, and in racial and gender equality. 

And yet, their last act in politics sees the two main parties accusing each other of wrecking American democracy. As the boomers near the end of their political journey, John Prideaux sets out to make sense of their inheritance and their legacy. 

Launching July 2024.

To listen to the full series, subscribe to Economist Podcasts+).

If you’re already a subscriber to The Economist, you have full access to all our shows as part of your subscription. For more information about how to access Economist Podcasts+, please visit our FAQs) page or watch our video) explaining how to link your account.