朋友,你会不会对一些偶然间听到的日文歌,心生疑窦:明明我都不知道这歌是个啥,怎么突然能全程跟着哼唱?难道这就是传说中的天赋异禀,亦或是地球时间线已被打乱? 真相只有一个——你听过太多港台歌。 从港乐辉煌期的《红日》《一路上有你》《对你爱不完》《容易受伤的女人》,再到宝岛金曲《让我欢喜让我忧》《伤心太平洋》《流星雨》《盛夏的果实》《后来》,这些歌曲除了好听和爆红之外,还有一个共同点便是均翻唱自日本歌。 本期节目,我们拿出了认真的八卦精神,深入浅出地探索一下那些年,日本流行音乐带给港台娱乐圈的影响。我们从邓丽君开始,一路聊到港乐的黄金年代和千禧年的台湾,希望能够借由翻唱歌曲这个现象,来呈现出一种文化上的流动性。 我们无意引战,也十分珍视多年来华语音乐圈优秀的原创力量,请千万不要带着预设的主观情感进行收听和比较~ 【具体内容】 02:28 知道有很多翻唱歌,但还是没想到有这么多翻唱歌05:45 为什么会翻唱日本歌?从全球第二大音乐市场的发展历程简单讲起17:50 日本、香港、台湾、音乐,聊聊这几个词之间的最大交集:邓丽君30:35 日本唱作人的高产和香港乐坛的光辉岁月57:42 成也翻唱败也翻唱,港乐没落收场,台湾玩出新花样01:19:52 节目尾声的一些碎碎念&下期互动征集 【节目中插播的歌曲】 01:48 少年隊 - What’s your name14:02 坂本九 - 上を向いて歩こう19:17 邓丽君 - 時の流れに身をまかせ28:33 邓丽君 - グッド·バイ·マイ·ラブ33:11 中島みゆき - ルージュ45:42 吉川晃司 - モニカ54:43 玉置浩二 - 行かないで01:07:38 チャゲ&飛鳥 - 男と女01:14:41 KIRORO - 未来へ 【主要参考资料】 论文 - 粵語流行曲的發展與興衰 : 香港流行音樂研究 ( 1949 - 1997 )论文 - Cover Versions in Hong Kong and Japan: Reflections on Music Authenticity论文 - 『カバー曲史からみた台湾における日本のポピュラー音楽』周刊 - 《何日君再来:邓丽君十周年祭》周刊 - 《再见,我的爱人:中国文化里生长出来的声音》文章 - 《怀念邓丽君:半世纪,十亿个掌声》文章 - 《編輯周記 - 香港樂壇原創歌運動的失敗》文章 - 《40年前,香港歌星为什么要抢着翻唱日本歌曲?》文章 - 《港乐兴衰50年:三代歌王,两次争霸,一声叹息》资料 - ヤマハ音楽教室资料 - 萧亚轩《红蔷薇》专辑 【主播介绍】 Tomo:日本「在川旅宿」美工担当,狂热的漫画爱好者。沙拉:日本「在川旅宿」码字担当,爱溜达的地球观察员。 【片头及片尾音乐】 片头:少年隊 - What’s your name片尾:田原俊彦 - シルエットには踊れない