Home
cover of episode +10 Expresiones con el verbo IR en español – Significados y Ejemplos

+10 Expresiones con el verbo IR en español – Significados y Ejemplos

2022/11/30
logo of podcast BurbujaDELEspañol - Donde se aprende español

BurbujaDELEspañol - Donde se aprende español

Frequently requested episodes will be transcribed first

Shownotes Transcript

En esta clase vamos a estudiar algunas expresiones con el verbo IR en español.

Expresiones con el verbo IR en español

Ir al grano

Frase coloquial que significa fijarse en lo más importante, tratarlo sin rodeos y olvidar lo superficial. Generalmente se utiliza con el imperativo.

«Aún no me has dicho para qué has venido. Por favor, ve al grano y dímelo, que no tengo mucho tiempo.»

Ir de la Ceca a la Meca

Ir de un lugar a otro sin parar. Se usa generalmente con los verbos «ir» y «andar».

«Me he pasado todo el día yendo de la Ceca a la Meca en busca del regalo perfecto para ti. Al final no lo he encontrado y te he comprado este libro. Espero que te guste.»

Ir por lana y volver trasquilado

Esperar unos resultados positivos o ganancias en un asunto pero, en vez de eso, sufrir una pérdida inesperada.

«Los de mi oficina pensaban engañarme tratando de que comprara unas acciones que, en realidad, no valen nada. Por suerte, la secretaria es amiga mía y me avisó. Ellos fueron por lana y volvieron trasquilados.»

Ir sobre ruedas

Desarrollar una cosa adecuadamente, de forma fácil y según lo previsto, como si tuviera ruedas y no fuera necesario empujarla.

  • «¿Cómo te va el proyecto que empezaste?»

  • «Muy bien! ¡Va todo sobre ruedas!»

Ir viento en popa

Prosperar, funcionar una cosa perfectamente como si se tratara de un velero empujado por el viento que le ayuda a avanzar.

«Desde que tengo mi propia escuela todo va viento en popa.»

Irse de la lengua

Decir algo que se debería mantener en secreto.

  • «¿Por qué no me dices qué te pasa? Te veo preocupada.»

  • «Pues prefiero no decirte nada porque, cada vez que te digo algo, te vas de la lengua y todo el mundo acaba enterándose de lo que me pasa.»

Irse por los cerros de Úbeda

Desviarse del asunto que se está tratando, cambiar de tema de conversación sin motivo o responder a la pregunta con algo que no tiene nada que ver con el tema.

«Cuando no conoce el tema, siempre se va por los cerros de Úbeda.»

Írsele el santo al cielo

Despistarse, olvidarse de lo que se estaba hablando o que se tenía que hacer.

«Quería decirte algo en relación a la reunión que hemos tenido esta mañana, pero se me ha ido el santo al cielo y no me acuerdo. Te lo diré en cuánto me venga a la cabeza.»

Írsele la olla

Volverse loco, perder el control.

«El director nos ha pedido que hagamos todos los informes para mañana. Es imposible, no da tiempo. A este hombre se le va la olla.»

Ir pisando huevos

Se dice que alguien va pisando huevos cuando se mueve o anda muy despacio o de una forma torpe. Normalmente se usa cuando quieres que una persona que está haciendo algo muy lentamente aumente su ritmo y lo haga de una forma un poco más rápida y dinámica.

«El coche de delante va pisando huevos, ¡va a 70km/h en una autopista!»

Irse con la música a otra parte

Significa que una persona se va porque nota que por algún motivo sobra donde está (por lo que dice o por lo que hace) y decide marcharse.

«Mira, vete con la música a otra parte; eres muy pesado con que nos casemos.»

¿Quieres seguir aprendiendo cosas nuevas? ¡Estudia las EXPRESIONES con VERBOS DE CAMBIO¡

¿Has aprendido los contenidos de esta clase? ¡Intenta hacer los ejercicios!